北国之春的歌词(1979年北国之春原唱)

大家好,关于北国之春的歌词很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于1979年北国之春原唱的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

本文目录

  1. 1979年北国之春原唱
  2. 北国之春歌词谐音版
  3. 北国之春原版是哪的
  4. 北国之春的日语歌词
  5. 北国之春改版歌词

1979年北国之春原唱

《北国之春》原本是日本歌曲。一九七九年邓丽君演唱了同曲调的《我和你》。同曲调还有其他人唱的《路边一棵榕树下》。大陆的蒋大为随后也演唱了《北国之春》

北国之春歌词谐音版

しらかば,あおぞら,みなみかぜ

shirakaba,aozora,minamikaze

こぶしさくあのおかきたぐにの

kobushisakuanookakitagunino

ああ,きたぐにのはる

aa,kitaguninoharu

きせつがとかいではわからないだろうと

kisetsugadokaidewawakaranaidaroto

とどいたおふくろの

todoitaofukurono

ちいさなつつみ

qiisanatsutsumi

あのふるさとへかえろかな,かえろかな

anofurusatoekaerokana,kaerokana

ゆきどけ,せせらぎ,まるきばし

yukidoke,seseragi,marukibaxi

からまつのめがふくきたぐにの

karamatsunomegafukukitagunino

ああ,きたぐにのはる

aa,kitaguninoharu

すきだとおたがいにいいだせないまま

sukidatootagayiniiidasenaimama

わかれてもうごねん,

wakaletemowugonen

あのこはどうしてる

anokowadowushitelu

あのふるさとへかえろかな,かえろかな

anofurusatoekaerokana,kaerokana

やまぶき,あさぎり,すいしゃごや

yamabuki,asagiri,suyisyagoya

わらべうたきこえるきたぐにの

warabewutakikoerukitagunino

ああ,きたぐにのはる

aa,kitaguninoharu

あにきもおやじにでむくちなふたりが

anikimooyajinidemukuqinafutariga

たまにはさけでも

tamaniwasakedemo

のんでるだろか

nondeludaroka

あのふるさとへかえろかな,かえろかな

anofurusatoekaerokana,kaerokana

北国之春原版是哪的

日本。

北国之春(北国の春)是日本歌手千昌夫演唱的一首歌曲,词曲由井出博正和远藤实创作,发行于1977年4月5日。1979年,该曲获得第21回日本唱片大奖“长期畅销”奖。该曲在日本售出超过500万张(截至1979年),并在中国、泰国、蒙古、印度、越南、菲律宾、美国夏威夷、巴西等地广为翻唱流传。

北国之春的日语歌词

歌曲:北国之春歌手:千昌夫北国之春千昌夫白桦青空南风こぶし哾くあの丘北国のああ北国の春季节が都会ではわからないだろと届いたおふくろの小さな包みあの故郷へ帰ろかな帰ろかな雪どけせせらぎ丸木桥落叶松の芽がふく北国のああ北国の春好きだとおたがいに言い出せないまま别れてもう五年あのこはどうしてるあの故郷へ帰ろかな帰ろかな山吹朝雾水车小屋わらべ呗闻こえる北国のああ北国の春あにきもおやじ似で无口なふたりがたまには酒でも饮んでるだろかあの故郷へ帰ろかな帰ろかな

北国之春改版歌词

北国之春邓丽君我衷心的谢谢您一番关怀和情意如果没有你给我爱的滋润我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸仲夏夜里绵绵细雨聆听那秋虫它轻轻在呢喃冰雪它飘满地我的平凡岁月里有了一个你显得充满活力我衷心的谢谢您让我忘却烦恼和忧郁如果没有你给我鼓励和勇气我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸仲夏夜里绵绵细雨聆听那秋虫它轻轻在呢喃冰雪它飘满地我的平凡岁月里有了一个你显得充满活力我衷心的谢谢您一番关怀和情意如果没有你给我爱的滋润我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸仲夏夜里绵绵细雨聆听那秋虫它轻轻在呢喃冰雪它飘满地我的平凡岁月里有了一个你显得充满活力

关于北国之春的歌词,1979年北国之春原唱的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。