郑秀文翻唱的日本歌曲(郑秀文翻唱的日文歌曲)

本文目录一览

谁知道翻唱《泪的告白》的那个女孩是谁?

1、是kokia(吉田亚纪子)唱的《ありがとう》,意思是“谢谢”,罗马拼音为arigatou。这首歌郑秀文在1999年发行的专辑《多谢·新曲+ *** 》中也翻唱成粤语版。

2、歌手是吉田亚纪子,泪的告白又名谢谢,感谢、日文名为ありがとう 是日本的创作型女歌手。KOKIA是她的艺名,由原名“亚纪子(AKIKO)”反过来念而得。

3、吉田亚纪子,是日本的创作型女歌手。KOKIA是她的艺名,由原名“亚纪子(AKIKO)”反过来念而得。

独一无二日语假名歌词

歌曲《哇(韩语)》、《过来(日语)》、《独一无二(国语)》是同一首歌曲,只是歌词不同;而《换掉》与前三首歌曲是不同的两首歌曲。

唔…这首歌的德文名字是《Komm, Süsser Tod》。楼上的回答很详尽呢~!偶很喜欢这首歌(其实有关EVA的东东偶都很稀饭。。

如果能够一个愿望,我希望能有一个独一无二的朋友,让我感受到活在这个世界上是一件很美妙的事(一个失明的男孩视角)老鼠为什么会被人讨厌呢?他们笑着说,因为他们很脏啊。那请告诉我,因为我眼睛看不见。

世界(せかい)に唯一无二(ゆいいつむに)の私(わたし)は唯一无二の贵方(あなた)に会(あ)いました。

郑秀文翻日本女歌手KOKIA的《谢谢》的一首粤语歌的歌名叫什么?

1、KOKIA的单曲《ありがとう…(谢谢)》。KOKIA的第3张单曲《ありがとう…》在香港获得国际唱片大赏第3名,又被郑秀文翻唱为粤语版《ARIGATOU》,成为2000年劲歌金曲第一季季选得奖歌曲。

2、操作更方便哦 作品简介:是日本歌手吉田亚纪子演唱歌曲,于1999年6月17日发行的第三张单曲,在当年香港获得国际唱片大赏第3名。后被郑秀文翻唱为粤语版《ARIGATOU》,成为2000年劲歌金曲第一季季选得奖歌曲。

3、中国香港女歌手郑秀文曾在1999年年底的专辑《多谢》中将这首歌翻唱成粤语版并取名为《ARIGATOU》。KOKIA的《ありがとう…》不是情歌,而是她为了纪念逝去的陪伴自己多年的宠物狗而写的回忆曲。

4、KOKIA便为它写了这首《谢谢…》表示心中的悲痛和怀念。在1999年的“香港国际流行音乐大赏”中一举夺得第三,而郑秀文将她的这首歌翻唱为《多谢》,更是获得了当年的第一。

5、而这首背景音乐原曲不是叫《泪的告白》,是首日文歌曲,是kokia(吉田亚纪子)唱的《ありがとう》,意思是“谢谢”,罗马拼音为arigatou。这首歌郑秀文在1999年发行的专辑《多谢·新曲+ *** 》中也翻唱成粤语版。

求日文版《泪的告白》的中文歌词,郑秀文唱的那个粤语版的歌词是翻译的...

1、无论是谁,都会在不经意间失去什么。不经意间,你已经悄然离去。

2、中文歌词 泪的告白 无论是谁,都会在不经意间失去什么。不经意间,你已经悄然离去。

3、这首歌郑秀文在1999年发行的专辑《多谢·新曲+ *** 》中也翻唱成粤语版。