本
文
摘
要
本文目录一览:
谢知道航行(洛徳斯图尔特)的中文歌词
i am sailing, i am sailing home again 'c
ross the sea.
我在航行,我又一次穿过大海航向我的家
i am sailing stormy waters, to be near y
ou, to be free.
我在暴风雨中航行,为了靠近你,为链信了自由
i am flying, i am flying like a bird 'cr
oss the sky.
我在飞行,我像小鸟一样穿过天空
i am flying passing high clouds, to be n
ear you, to be free.
我飞过高高的云层,为了靠近你,为了自由
can you hear me, can you hear me, thru'
the dark night far away?
你听得到我吗?你听得到我吗?从远处穿档哗过深夜
i am dying, forever crying, to be with y
ou; who can say?
我要死了,永远哭泣,为了和你在一起,谁能说中呢
can you hear me, can you hear me, thru'
the dark night far away?
你听得到我吗?你听得到我吗?从远处穿行唤行过深夜
i am dying, forever, crying to be with y
ou; who can say?
我要死了,永远哭泣,为了和你在一起,谁能说中呢
we are sailing, we are sailing home agai
n 'cross the sea.
我们在航行,我们又一次穿过海洋航向家里
we are sailing stormy waters, to be near
you, to be free.
我们在暴风雨中航行,为了靠近你,为了自由
oh lord, to be near you, to be free.
哦,主啊,为了靠近你,为了自由
oh lord, to be near you, to be free.
oh lord, to be near you, to be free.
oh lord
[img]航行英文歌曲原唱
航行英文歌曲原唱洛·史都华。
《Sailing(航行)》是英国歌手Rod Stewart(洛·史都华)演唱的一首歌曲,收录于1975年发行的专辑《Atlantic Crossing》仔老誉中。含老
洛·史念段都华(Rod Stewart),全名洛德里克·戴维·史都华(Roderick David Stewart),1945年1月10日出生于北伦敦海格特,英国摇滚乐男歌手。
洛·史都华曾经是世界上最出色的摇滚歌手之一,以独特的形象与嗓音闻名于音乐界。同时也是最有才华的唱作人之一,是二十世纪六十年代后期英国入侵的标志性人物之一。
《Sailing(航行)》歌词
I am sailing 我在航行
I am sailing 我在航行
Home again 'cross the sea.又一次归航,穿越海洋
I am sailing stormy waters.我在航行,在那风暴之海
To be near you 只为靠近你
To be free 只为解脱
I am flying 我在飞翔
I am flying 我在飞翔
Like a bird 'cross the sky 穿越天空,像鸟儿一样
I am flying passing high clouds 我在飞翔,在那高耸之云
To be with you 只为与你相伴
To be free 只为解脱
Can you hear me 你可知我心
Can you hear me 你可知我心
Through the dark night far away 穿过这暗夜,渐渐远离
I am dying 我将死去
Forever crying 永远地哭泣
To be with you 只为与你相伴
Who can say 谁能明白
Can you hear me 你可知我心
Can you hear me 你可知我心
Through the dark night far away 穿过这暗夜,渐渐远离
I am dying 我将死去
Forever crying 永远地哭泣
To be with you 只为与你相伴
Who can say ? 谁能明白
We are sailing 我们在航行
We are sailing 我们在航行
Home again 'cross the sea 又一次归航,穿越海洋
We are sailing salty waters 我们航行在那咸咸的海水
To be near you 只为靠近你
To be free 只为解脱
Oh Lord 哦,上帝
To be near you 只为靠近你
To be free 只为解脱
Oh Lord 哦,上帝
To be near you 只为靠近你
To be free 只为解脱
Oh Lord 哦,上帝
To be near you 只为靠近你
To be free 只为解脱
Oh Lord 哦,上帝
iamsailinginthemorring什么歌里的歌词
iamsailinginthemorring是歌曲《sailing》里的歌词。歌曲:I'mSailing歌手:HelmutLotti填词:Sutherland谱曲:Sutherland歌词中尘IamsailingIamsailing我在航行,我在航行档培携Homeagain'crosst,《Sailing(航行)》是行伏RodStewart演唱的一首歌曲,收录于1975年02月14日发行的专辑《AtlanticCrossing》中。这首歌也是《哥伦布传/1492ConquestofParadise》的主题曲。
sailing歌曲中文翻译是什么?
《Sailing》歌曲中文翻译如下:
歌词(中英文)
I am sailing i am sailing
我在航行,我在航行
Home again 'cross the sea
又一次归航,穿越海洋
I am sailing stormy waters
我在航行,在那风暴之海
To be near you to be free
只为靠近你,只为自由
I am flying i am flying
我在飞翔,我在飞翔
Like a bird 'cross the sky
像鸟儿一样穿越天空
I am flying passing high clouds
我飞着穿越高耸之云
To be near you to be free
只为颂者靠近你,只为自由
Can you hear me can you hear me
你可知我心,你可知我心
Thru' the dark night far away
穿过这暗夜,渐渐远离
I am dying forever crying
我将死去,永远地哭泣
To be with you who can say
只为与你相伴可有谁知
Can you hear me can you hear me
你可知我心,你可知我心
Thru' the dark night far away
穿过这暗夜,渐渐远离
I am dying forever crying
我将死去,永远地哭泣谈笑
To be with you who can say
只为与你相伴可有谁知
We are sailing we are sailing
我们在航行,我们在航行
Home again 'cross the sea
穿越海洋再次回归
We are sailing stormy waters
我们在航行,在那风暴之海
To be near you to be free
只为靠近你,只为自由
Oh lord to be near you to be free
哦上帝,只为靠近你,只为自由
Oh lord to be near you to be free
哦上帝,只为靠近你,只为自由
Oh lord to be near you to be free
哦上帝,只含樱含为靠近你,只为自由
Oh lord
哦,上帝
《Sailing》简介
《Sailing》歌名意思“航行”,是Rod Stewart演唱的一首歌曲,收录于2018年发行的专辑《Atlantic Crossing》中。这首歌也是《哥伦布传/1492.Conquest of Paradise》的主题曲。
《Sailing》这首歌朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫、给人以力量。歌曲演唱:Rod Stewart,语种:英语,流派:Rock,唱片公司:华纳唱片,发行时间:2004-12-21。
寻英文歌的主题电影
SAILING (远航),电影《哥伦布传》的主题曲,也是Rod Stewart (罗德 斯特华特)的成名之作。Sailing这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量。
《sailing》翻译成中文是远航,航行的意思。
Sailing 远航
Sung By Rod Stewart 洛德·史都华
I am saling 我正在航行
I am saling 我正在航行
home again cross the sea 在海中漂流时 又一次想家
I am saling stormy waters 我在航行中乘风破浪
to be near you to be free 为了靠近你 为了自由
I am flying I am flying 我正在飞 我正在飞
like a bird cross the sky 像一只翱翔在天空中的鸟
I am flying passing high clouds 我正在则握卖穿越高空中的云彩
to be near you to be free 为了靠近你 为了自由
Can you hear me 你能听到我的呼唤吗
can you hear me 你能听到我的呼唤吗
through the darknight far away 通过遥远的深夜
I am dying 我极度想念
forever crying to be with you 为了你我永远哭泣
who can say 其中甘苦谁能说
Can you hear me 你能听到我的皮册呼唤吗
can you hear me 你能听到我的呼唤吗
through the darknight far away 通过遥远的深夜
I am dying 我极度想念孙逗
forever crying to be with you 为了你我永远哭泣
who can say 其中甘苦谁能说
we are saling 我们在航行
we are saling 我们在航行
home again cross the sea 在海中漂流时 又一次想家
we are saling stormy waters 我在航行中乘风破浪
to be near you to be free 为了靠近你 为了自由
oh lord to be near you to be free 阁下 为了靠近您 为了自由