本
文
摘
要
本文目录一览:
- 1、the sketchbook的《道》 歌词
- 2、舞花的《道》 歌词
- 3、求 《道 》GreeeeN 歌词 及大意 谢谢。。
- 4、无间道国语歌词
- 5、求泽田健次郎的乾贞治角色歌的歌词,要日文的和中文翻译!!两个都要谢谢!
- 6、arashi 《道》和《道double ver.》 的中文歌词和罗马拼音
the sketchbook的《道》 歌词
歌曲名:道
歌手:the sketchbook
专辑:道
The Sketchbook - 道
LRC プロデューサー:老良
ここまで走ってきた
たいした事じゃないさ つまづいたり転んだりしたけど
がむしゃらに追いかけた
无理なのは解ってるさ 闻こえなかった约束を守るため
吹きさらすその风に
流されてく云には
なりたく无い伏伍敏 誓った过去に
追い越してきたものは
黙って胸にしまった
下を向くな 振り返るな Yeh!
on the way to GO
この道はどこまで続く
歩幅よりその重さが大事
この道でたった一人でも
笑ってりゃ谁かに届くから Yeh!!
いつでも笑っていた
涙はすぐ乾いた 落ち込んだり悩んだりしたけど
繋がったその糸
もつれた事もあった
慌てないですねないで解こう
振り返る橘余思い出に
みんなの颜はあるけど
缚られるな 引っかかるな Yeh!
on the way to GO
この道はどこかできっと
重なるさ その时は来るから
この道でもし迷っても
大丈夫谁かと手をつなごう
踏み出す一歩がもし不安でも
止まっているよりましさ
息切れて 泣いたりしてるほど
よけいな时间はないはず だから…
on the way to GO
この道はどこまで続く
歩幅よりその重さが大事
on the way to GO
この道でたった一人でも 笑ってりゃ
on the way to GO
この道はどこかできっと
重なるさ その时は来るから
on the way to GO
この道でもし迷っても
大丈夫谁かと手を缺枝つなごう 道は続くから
[img]舞花的《道》 歌词
歌曲名:道
歌手:舞花
专辑:possible
「道」
作词∶舞花 YUMI
作曲∶舞花 YUMI
歌∶舞花
雨で濡れた心を抱いて
真っ暗な洞窟一人歩いている
さびた歯车がまわる 时计の针が动き出す
今风向きがかわる
もう少しだけあきらめないで
もう少しだけ手を伸ばして
见えかくれする かすかな光を
抱きしめる时まで 止まらない
空へ消えた想いを探して
苍然と続く果てしないこの道をゆく
なくしてたものが见つかる
忘れてたものを思い出す
头上の星が语る
もう少しだけ想い続けて
もう少しだけ声を聴いて
もう少或逗しだけあき棚培らめないで
もう少しだけ手を伸ばして
もう少しだけ想い続け衫和卖て
もう少しだけ声を聴いて
明日の风を 感じながら
この夜の向こうへ かけよう
【 おわり 】
求 《道 》GreeeeN 歌词 及大意 谢谢。。
道--GReeeeN (日文+中文)
好久没听这种感动人的歌啦:)
★日文
行くぜ one time(一人つらい时も)
んで two time (立ち上がれない日も)
だけど three time (顽张る君のもとへ)
4 you! 大丈夫! がむしゃらに行こう!
どんなにつらいような时も せわしなく过ぎて行く日々も
明日へと続いた道で 一つ一つが今の君へ
どんなに时が过ぎ去っても 决して忘れないその道を
またとない时间の中で 答えが见えるから
いつも思い通り橘悉に行かない日々で 少し远い梦とヒトに笑われて
仆らあつい 足踏み止めて 下向き うなずき 自分に嘘つき
単なる言い訳を缲り返して 顽张る自分をさらに见失って
大人になりなさいと言われて あきらめた日々は今は过去で
でも见えるだろう 心の奥に 君が描いた未来像すぐそこに
don't worry! 大丈夫! 君は行ける 生きる意味はきっと见つけ出せる
谁しも仆らは人生は一度! 正しい道か谁もわからないけど
きっと人生はそんなところ 大事な気持ち见失わず行こう
どんなにつらいような时も せわしなく过ぎて行く日々も
明日へと続いた道で 一つ一つが今の君へ
どんなに时が过ぎ去っても 决して忘れないその道を
またとない时间の中で 答えが见えるから
振り返ると歩んできた道のり以上に 浓いもの得られたのか?
それはわからないが 自分が决めた道だから意地なんか见せつけて
ほとばしる ココに居る気持ちブツケ前ゆく
楽しい日々だけが人生じゃない!唇かみしめる日々も必要じゃない?
きっとそれが分かれば それが君のスタートで
足かせ外して さらに前へ
でも见えるだろう 心の奥に 君が描いた未来像すぐそこに
don't worry! 大丈夫! 君は行ける 生きる意味きっと见つけだせる
谁しも仆ら人生は一度! 正しい道か谁かもわからないけど
きっと人生はそんなところ 大事な気持ち见失わず行顷核こう
行くぜ one time(一人つらい时も)
んで two time(立ち上がれない日も)
だけど three time(顽张る君のもとへ)
4 you! 大丈夫 がむしゃらに行こう!
见せつける君の大きなpride 汗かき进み见えた未来を
つかむ日はきっと来るからyou'll be (yeah)allright!!!
君という名のこのStory 大丈夫!君が主役さ
明日へと続いた道は いつも君のそばにあって
どんなにつらいような日々も いつか笑えるような日々で
地面蹴りつけて进もう 今の君の先へ
行くぜ one time(一人つらい时も)
んで two time(立ち上がれない日も)
だけど three time(顽张る君のもとへ)
4 you! 大丈夫 がむしゃらに行こう!
★中文
走吧 one time 即使独自难受的时候
嗯 two time 即使无法振作的日子
但是 three time 献给努力的你
4 you 拼命向前进吧
不管再怎麼难受的时候
或是过得不顺遂的日子
在迎向明天的道路
一个一个是现在的你
不管时光流逝
决不会忘记那条道路
在独一无二的光阴中
会找得到答案的
在事不顺意的岁月
被人耻笑好高骛远的梦想
我们不禁圆乎乎停止前进的脚步
低头 点点头 对自己说谎
不断重覆些藉口
连拼命努力的自己都迷失
叫我要成熟长大
在已经放弃的岁月现在已成过去
可是可以看到吧 内心深处
你所描绘的未来美景就在那里
don't worry! 没关系!
你可以办得到 一定能找到生命的意义
任何人在我们的人生中
都会有一次不知道正确的道路
人生一定会这样
只要不失去最重要的心情走下去吧
不管再怎麼难受的时候
或是过得不顺遂的日子
在迎向明天的道路
一个一个是现在的你
不管时光流逝
决不会忘记那条道路
在独一无二的光阴中
会找得到答案的
回首已经走过的道路
是否获得到远超过的深浓事物呢?
虽不知答案
因为是自己决定的路所以要展现出志气
迸放出 在这里 不顾一切向前冲
人生并非每天开心如意!
咬牙苦撑的岁月不是也是必要的呢?
如果知道了答案的话 那就是你的开始
卸下脚镣 再往前进
可是可以看到吧 内心深处
你所描绘的未来美景就在那里
don't worry! 没关系!
你可以办得到 一定能找到生命的意义
任何人在我们的人生中
都会有一次不知道正确的道路
人生一定会这样
只要不失去最重要的心情走下去吧
走吧 one time 即使独自难受的时候
嗯 two time 即使无法振作的日子
但是 three time 献给努力的你
4 you 拼命向前进吧
展现你的最大pride
挥汗前进可以看到的未来
有一天一定能掌握到
you'll be yeah alright!!!
以你为名的这故事 没关系 你是主角
通往明天的道路 总是在你左右
不管再怎麼难受的日子
有一天可以笑容面对的岁月
冲破地面向前进吧
现在到你的身边
走吧 one time 即使独自难受的时候
嗯 two time 即使无法振作的日子
但是 three time 献给努力的你
4 you 拼命向前进吧
无间道国语歌词
不我不愿意结束
我还没有结束
无止境的旅途
看着我没停下的脚步
已经忘了身在何处
谁能改变人生的长度
谁知道永恒有多么恐怖
谁了解生存往往比命运还残酷
只是没有人愿意认输
我们都在不断赶路忘记了出路
在失望中追求偶尔的满足
我们都在梦中解脱清醒的苦
流浪在灯火阑珊处
去不到终点回到原点
享受那走不完的路
谁能改变人生的长腔散差度
谁知道永恒有多么恐怖
谁了解生存往往比命运还残酷
只是没有人愿意认伍皮输
我们都在不断赶路忘记了出路
在失望中追求偶尔的满足
我们都在梦中解脱清醒的苦
流浪在灯火阑珊处
去不到终点回到原掘基点
享受那走不完的路
一路上演出难得糊涂
一路上回顾难得麻木
在这条亲密无间的路
让我像你你像我
怎么会孤独
我们都在不断赶路忘记了出路
在失望中追求偶尔的满足
我们都在梦中解脱清醒的苦
流浪在灯火阑珊处
既然没终点回到原点
我想我们都不不在乎
求泽田健次郎的乾贞治角色歌的歌词,要日文的和中文翻译!!两个都要谢谢!
道 - 乾贞治(津田健次郎)
作词:HINA 作曲:UZA 编曲:ROUND4
テニスの王子様キャラクターCD 乾贞治(津田健次郎)「E=mc2」
ano hito mo
kono hito mo
あの人もこの人も 【那个人 与这个人】
doko e yuku no darou
何処へ行くのだろう 【到底要行向何方】
naga i kage hikizutte
yuugure no machi
长い影引きずって 夕暮れの街 【在拖下长长影子的 黄昏街道上】
tada itsumo nantonaku
aru ite kita michi
ただいつも なんとなく歩いて来た道 【总是不自觉 来到的道路】
gamusyara ni tesaguride
aruite kita michi
がむしゃらに 手探りで 歩いて来た道【 不顾一切用 摸索 走过来了的道路】
dareno tameni kizutsu ite
darenotameni naku
谁の为に伤付いて 谁の为に圆芦隐泣く 【是为了谁受伤 是为了谁哭泣】
sono sakini aru mono ga
その先にあるモノが 【对於前方等著的】
nanikamo shira na ide
何かも知らないで 【完全一无所知】
ano hitomo kono hito mo
dare o matsu no darou
あの人もこの人も 谁を待つのだろう 【那个人 与这个人 到底正等著谁】
hoshisaemo utsusana i
kono sora no shitade
星さえも映さない この空の下で 【在没有半片星点的 漆黑天空下】
dareno tameni hohoen de
dareno tameni yuku
谁の为に微笑んで 谁橘厅の为に行く 【是为了谁微笑 是为了谁行走】
tadoritsuku basyo ga mada
辿り着く场所がまだ 【对於最后抵达场所】
dokokamo shira na ide
何処かも知らないで 【完全一无所知】
(読白)
kimiga donna kotobade kizutsuki
君はどんな言叶に伤付き 【不管你是为了怎样的言语受伤】哗正
kokoro o itamete ita toshitemo
心の痛めで言ったとしても 【心灵承受多少痛楚】
itsuka kanarazu waratte hanaseru toki ga kuru
いつか必ず笑って话せる时が来る 【总会有笑著述说这一切的那天到来】
dakara soremade だから、それまで、
【所以、直到那天为止、】
sagasu koto o yamenai de hoshii
探すことはやめないで欲しい 【都不可以放弃寻找..】
dareno tameni kizutsu ite
dareno tameni naku
谁の为に伤付いて 谁の为に泣く 【是为了谁受伤 是为了谁哭泣】
sono sakini aru mono ga
nanikamo shira na ide
その先にあるモノが 何かも知らないで 【对於前方等著的 完全一无所知】
dareno tameni hohoende
dareno tameni yuku
谁の为に微笑んで 谁の为に行く 【是为了谁微笑 是为了谁行走】
sono sakini matsu hito ga
その先に待つヒトが 【对於前方等待的人】
darekamo shira naide
darekamo shira naide
谁かも知らないで 谁かも知らないで 【完全一无所知 完全一无所知】
道 / 乾贞治(津田健次郎)
————
电脑里存着的,没有备注是谁翻的……
arashi 《道》和《道double ver.》 的中文歌词和罗马拼音
道 DOUBLE Ver.
作词:河原雅彦
作曲:辻阳
クヨクヨしてる 仆がいる
めそめそ泣いてる 君がいる
なのにいつだってそばにいる
もしもどしゃぶりな老尺ら
木阴でちょっ饥含销くら雨宿り
谁にも似ていない
君と进もう
------------------------------------------
Michi DOUBLE Ver.
Lyrics : Kawahara Masahiko
Music : Tsuji You
kuyokuyo shiteru boku ga iru
mesomeso naiteru kimi ga iru
nanoni itsu datte soba ni iru
moshimo doshaburi nara
kokagede chokkura amayadori
dare ni mo niteinai
kimi to susumou
道
作词:河原雅彦
作曲:辻阳
てくてく歩く 道をゆく
どぉこに続く道なのか~
そんなの道々考えよう
もぉし烂游も行き止まぁりなら~
かぁべ(壁)をうんしょ!と越えればいい
戻れなぁい 道はなぁい
今日もすぅすぅもぉう~(进もう)
-------------------------------------------------------
Michi
Lyrics : Kawahara Masahiko
Music : Tsuji You
tekuteku aruku michi wo yuku
dooko ni tsutzuku michi nano ka~
sonna no michi michi kangaeyou
mooshimo yukidomaari nara~
kaabe wo unsho! to koereba ii
modore naai michi wa naai
kyou mo suusuumoou~ (susumou