本
文
摘
要
本文目录一览:
- 1、电影《激战》里的那首英文歌曲叫什么名字
- 2、电影激战中的英文插曲叫什么名字
- 3、张家辉主演激战中的英文歌曲叫什么名字
- 4、张家辉在33届金像奖颁奖典礼领奖时唱的英文歌叫什么名字
- 5、激战里的插曲歌名是什么?
- 6、电影《激战》中那首英文插曲
电影《激战》里的那首英文歌曲叫什么名字
姚斯婷 - Sound Of Silence 电影 《激战》 插曲
电影主题曲《Sound of Silence》的使用可谓神来之笔,由波兰女歌手Ania Dabrowska演唱的版本蠢拦磨与电影剧情非常契合。据悉,林超贤是偶然选中的衡激这首歌,拿给张家带斗辉听后,两人都表示很有感觉。林超贤当即决定买下版权,拍摄现场,每次演员训练的时候,林超贤就在现场播放这首歌,让演员完全融入到剧情当中。这首歌给热血的《激战》增添了不少温馨的感觉。
[img]电影激战中的英文插曲叫什么名字
电影激战插曲《The
sound
of
silence》,是由歌手
Simon和
Garfunkel演唱,这首歌在很多的电影中都被用作插曲,中文名是《寂静之声》,下面就是Simon和
Garfunkel的这首成名作《寂静之声》的歌词!
The
Sound
of
Silence
寂静之声
Hello
darkness,
my
old
friend
你好
黑暗
我的老朋友
I've
come
to
talk
with
you
again
我又来和你交谈
Because
a
vision
softly
creeping
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
在我熟睡的差颂时候留下了它的种子
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
Still
remains
缠绕着我
Within
the
sound
of
silence
伴随着寂静的声音
In
restless
dreams
I
walked
alone
在不安的梦幻中我独自行走
Narrow
streets
of
cobblestone
狭窄的鹅卵石街道
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp
在路虚春郑灯的光环照耀下
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
我竖起衣领
抵御严寒和潮湿
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
neon
light一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
That
split
the
night
它划破夜空
And
touched
the
sound
of
silence
触摸着寂静的声音
And
in
the
naked
light
I
saw
在炫目的灯光下
Ten
thousand
people,
maybe
more
我看见成千上万的人
People
talking
without
speaking
人们说而不言
People
hearing
without
listening
听而不闻
People
writing
songs
that
voices
never
share
人们创造歌曲却唱不出声来
And
no
one
dare
disturb
the
sound
of
silence
没有人敢打扰这寂静的声音
"Fools"
said
I,
"You
do
not
know
我说:“傻瓜,难道你不知道
Silence
like
a
cancer
grows”
寂静如同顽疾滋长”
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
听森配我对你说的有益的话
Take
my
arms
that
I
might
reach
to
you
拉住我伸给你的手
But
my
words
like
silent
as
raindrops
fell
但是我的话犹如雨滴飘落
And
echoed
in
the
wells
of
silence
在寂静的水井中回响
And
the
people
bowed
and
prayed
to
the
neon
god
they
made.
人们向自己创造的霓虹之神
鞠躬
祈祷And
the
sign
flashed
out
its
warning
神光中闪射出告诫的语句
And
the
words
that
it
was
forming
在字里行间指明
And
the
sign
said:
它告诉人们
"The
words
of
the
prophets
are
written
on
the
subway
walls
预言者的话都已写在地铁的墙上
and
tenement
halls
和房屋的大厅里
And
whispered
in
the
sound
of
silence."
在寂静的声音里低语
张家辉主演激战中的英文歌曲叫什么名字
电影激战插曲《The sound of silence》,是由歌手 Simon和 Garfunkel演唱,这首歌在很多戚斗竖的电影中都被用作插曲,中文销轿名是《寂静高大之声》
张家辉在33届金像奖颁奖典礼领奖时唱的英文歌叫什么名字
歌名是The Sound Of Silence,是2013年的电影《激战》中的插曲是ania唱的。
《激战》是由林超辩指贤执导,张家辉、彭于晏、李馨巧、梅婷、李菲儿、安志杰、高捷、姜皓文、刘畊宏、王宝强联袂演出的动作电影。
该影片讲述了香港拳王程辉在拳坛没落后,成为赌债累累的落魄中年,富二代林思齐因父亲生意失败而一无所有。两个风光一时的失意人,一个为了避债,一个为寻父,在澳门相遇携扒配成为拳击师徒。辉为了挽回人生尊严,齐为了鼓励失踪的父亲别放弃,师徒二人踏上MMA的擂台,无惧地挑战强大对手。
整个剧情扣人心弦,特别是剧中搏击赛的一路拼斗,可以说是血肉模糊、惊心动魄。剧中那一句“怕,你就会输一辈子”引起共鸣。
扩展资料:
《激战》是由林超贤执导,张家辉、彭于晏、李馨巧、梅婷、李菲儿、安志杰、高捷、姜皓文、刘畊宏、王宝强联袂演出的动作电影。
《激战》中张家辉和彭于晏的肌肉一直成为影片的噱头被反复宣传,对于女性观众来说,彭于晏大量练肌肉的镜头确实称得上是某种福利,还有两人之间逗此罩趣的“基情”之吻。张家辉苦练肌肉已经不是第一次,但这一次算是达到了一个新的极限。
在动作方面,对于男性观众来说,彭于晏的角色作为新人进入搏击赛之后的一路拼斗,可以说是血肉模糊,惊心动魄,可看性很强。而且因为之前人物个性的成功建立,观众大多会忍不住为主人公的命运而投入、揪心乃至为之加油。
激战里的插曲歌名是什么?
歌名:寂静之声,歌手:姚斯婷
所属专辑:十二女声Ⅱ
作词:Simon,作曲:Simon
Hello darkness my old friend
你好 黑暗 我的老友
love come to talk with you again
我又来找你谈心了
Because a vision softly creeping
因为梦幻悄悄地蔓延
left its seeds while I was sleeping
在我熟睡时撒下了它的种子
And the vision
然后这梦幻
that was planted in my brain
扎根于我的脑海
Still remains
仍然存在
within the sound of silence
带着这寂静之声
In restless dreams I walked alone
浮躁的梦境中 我独自彷徨在
narrow streets of cobblestone
狭窄的鹅蚂念卵石小路
Neath the halo of a street lamp
昏黄的街灯下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领 抵御寒冷与潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当我的双眼被霓虹灯光刺痛
That split the night and touched the sound of silence
它划破夜空 触摸到寂静之声
And in the naked light I saw
炫目的灯光下 我看见
ten thousand people maybe more
成千上万的人
People talking without speaking
人们无声交谈
people hearing without listening
人们一片寂静
People writing songs
人们写歌
that voices never share
却从不唱出声
No one dare disturb the sound of silence
没人敢干扰这寂静之声
Fools said I you do not know silence like a cancer grows
“愚蠢啊“我说道,”你不知道寂静正如癌细胞般蔓延?“
Hear my words that I might teach you
听我的话 那也许能开导你们
take my arms that I might reach you
拉住我的手 我或许能走向你们
But my words like silence raindrops fell
但我的话就像沉默的雨滴
And echoed in the wells of silence
在寂静的水井中回响
And the people bowed and prayed to the neon god they made
人们躬身膜拜 向他们创造的上帝祈祷
And the sign flashed out its warning
神迹昭示着警示
in the words that it was forming
并将它公诸于世
And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls
它告诉人们 先知的话写在地铁的墙上
And tenement halls
写在房屋的大厅里
and whispered in the sounds of silence
在寂静之声中喃喃低语
扩展资料:
《寂静之声》(The Sound of Silence)是Paul Simon和Garfunkel合作的一首歌曲,2013年作为电影《激战》的插曲。
创作背景
1964年,Paul Simon移居欧洲后,开游物袭始在巴黎和英国伦敦各种民间俱尔部中演出。返回纽约后,他与CBS的唱片公司神兄签约,制作人为Tom Wilson,并且重新与他的老搭档Garfunkel合作。
他们在1964年录制的专辑《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的销量不是很好,使得Simon返回伦敦 。
1967年,Paul Simon和Garfunkel有一个重要的计划是为电影《毕业生》担任音乐制作,在1968年哥伦比亚唱片公司发行的电影原声唱片中,人们听到了《寂静之声》。
电影《激战》中那首英文插曲
《寂静之声》(The Sound of Silence)
原唱:Paul Simon ,Garfunkel
填词:Simon
谱曲:Simon
歌词:
Hello darkness, my old friend,
你好,黑暗,我的老朋友,
I've come to talk with you again,
我又来和你谈谈了,
Because a vision softly creeping,
因为一个幻影轻轻地蠕动,
Left its seeds while I was sleeping,
我睡觉时留下了种子,
And the vision that was planted in my brain
我脑中的视觉
Still remains
仍然存在
Within the sound of silence.
在寂静的声音中。
In restless dreams I walk alone
在不安的梦中,我独自行走
Narrow streets of cobblestone,
狭窄的鹅卵石街道,
'Neath the halo of a street lamp,
在街灯的光晕下,橡野塌
I turned my collar to the cold and damp
我把衣领翻到阴冷潮湿的地方。
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当我的眼睛被霓虹灯的闪光刺伤时
That split the night
分裂了整个夜晚
And touched the sound of silence.
触摸着寂静的声音。
And in the naked light I saw
在光下我看到
Ten thousand people, maybe more.
一万人,也许更多。
People talking without speaking,
人们说话不说话,
People hearing without listening,
人们听不见,
People writing songs that voices never share
人们写的歌声音永远不会分享
And no one dared
没有人敢
Disturb the sound of silence.
扰乱寂静的声音。
"Fools" said I,"You do not know
“傻瓜”我说,“你不知道
Silence like a cancer grows.
沉默像癌症一样增长。
Hear my words that I might teach you,
听我的话,我可以教你,
Take my arms that I might reach you."
抱着我的胳膊,我会找到你的。”
But my words like silent raindrops fell,
但我的话如无声的雨滴落下,
And echoed
和回声
In the wells of silence
在寂静的井中
And the people bowed and prayed
人们鞠躬祈祷
To the neon god they made.
他们创造的霓虹灯之神。
And the sign flashed its warning,
标志闪过警告,
In the words that it was forming.
用它形成的话来说。
And the signs said, 'The words of the prophets are written on the subway walls
路牌上说,先知的话写在地铁的墙上。
And tenement halls.
以及公寓大厅。
And whisper'd in the sounds of silence.
在寂静的声音中低语。
扩展资料:
《寂静之声》(The Sound of Silence)是Paul Simon和Garfunkel合作的一首歌曲,收录在1964年10月19日录制的专辑《Wednesday Morning》中。
该歌曲在1967年作为美国电影《毕业生》梁圆的主题歌,2009年作为电影《守望者》的插曲,2013年作为电影《激战》的插曲。
《寂静之声》贾斯脊枯汀·汀布莱克翻唱版本发行于2016年10月26日,收录于专辑《魔发精灵》中。