本
文
摘
要
本文目录一览:
- 1、日本歌曲北国之春歌词
- 2、北国之春歌词
- 3、北国之春歌词内容是什么?
日本歌曲北国之春歌词
1、歌词:
北 国 之 春:北国の春
xi la ka ba, a o zo la, mi na mi ka ze
しらかば, あおぞら, みなみかぜ
白桦 青空 南风
白桦 蓝天 南风纯羡腔
ko bu xi sa ku a no o ka ki ta gu ni no a a, ki ta gu ni no ha lu
こぶし さく あのおかきたぐにの ああ, きたぐにの はる
こぶし哾 く あの丘北国の ああ, 北国の春
在木莲花开的小山上,北国、啊北国的春天
ki se ci ga do ka yi de wa wa ka la na yi da lo…to
きせつが とかいでは わからないだろうと
季节が都会では わからないだろと
住在都市的人们,是不是忘记了季节啊
to do yi ta o fu ku lo no qi yi sa na ci ci mi
とどいた おふくろの ちいさな つつみ
届いたおふくろの 小さな包み
收到一个袋子,是个小小的包裹
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな做衫
那是我的故乡 回去吧 回去吧
you ki do ke, se se la gi, ma lu ki ba xi
ゆきどけ, せせらぎ, まるきばし
雪どけ せせらぎ 丸木桥
积雪在消 水声潺潺 圆木桥
ka la ma ci no me ga fu ku ki ta gu ni no a a, ki ta gu ni no ha lu
からまつの めが ふく きたぐにの ああ, きたぐにの はる
落叶松の芽がふく 北国のああ 北国の春
落叶松又长出来新芽,北国、啊北国的春天
2、简介:北国之春是一首日本歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的派穗歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。
[img]北国之春歌词
歌名:北国之春
歌手:蒋大为
作曲 : 远藤実
原曲:北国の春-千昌夫
亭亭白闹枝桦悠悠碧空,微微南来风
木兰花开山岗上,北国的春天
啊北国的春天已来临,城里不知季节变换
不知季节已变换,妈妈犹在寄来包裹
送来寒衣御严冬,故乡啊故乡我的故乡
何时能回你怀中,残雪消融溪流淙淙
独木桥自横,嫩芽初上落叶松
北国的春天,啊北国的春天已来临
虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情
分手已经五年整,我的姑娘可安宁
故乡啊故乡我的故乡,何时能回你怀中
棣棠丛丛朝雾蒙蒙,水车小屋静
传来阵阵儿歌声,北国的芹弯亮春天
啊北国的春已来临,家兄酷似老父亲
一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒
偶尔相对饮几盅,故乡啊故乡我的故乡
何时能回你怀中
扩展资料:
《北国之春》是一首日本民谣,嫌宽作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。
第一个中文填词版本为台湾著名电视人慎芝填词普通话版《榕树下》由台湾歌手余天演唱,于1978年发行并轰动港台以及东南亚地区,隔年邓丽君也交由林煌坤填词了普通话版《我和你》,值得一提的是邓丽君的版本副标题也叫榕树下,此后的十余年间,由蒋大为国内歌手演唱的民歌版本。
北国之春歌词内容是什么?
亭毕仔启亭白桦 悠悠碧空
微微南来风
木兰花开山岗上
北国之春天
啊北国之春天已来临
城里不知季节变换
不知季节已变换
妈妈犹在寄来包裹
送来寒衣御严冬
故乡啊故乡 我的故乡
何时能回你怀中
残雪消融 溪流淙淙
独木桥自横
嫩芽初上落叶松
北国之春天
啊 北国之春天已来临
虽然我们已内心相爱
至今尚未吐真情
分手已经五年整
我的姑娘可安宁
故乡啊故乡 我的故乡
何时能回你怀中
棣棠丛丛 朝雾蒙蒙
水车小屋静
传来阵阵儿歌声
北国之春天
啊手如 北国之春已来临
家兄酷似老父亲
一对沉默寡言人
可曾闲来愁沽酒
偶尔相对饮几杯
故乡啊故乡 我的故乡
何时能回戚渗你怀中