本
文
摘
要
本文目录一览:
pallette李智恩歌词
作词 : IU
编曲:이종훈
RAP:G-DRAGON
이상하게도
真的好奇怪
요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아
最近我就是喜欢简简单单
하긴
说起来
그래도 여전히 코린 음악은 좋더라
我还是喜欢肯妮·贝尔的音乐【注:肯妮·贝尔,英国新灵魂音乐歌手】
Hot pink보다
比起艳粉色
진한 보라색을 더 좋아해
我更喜欢深紫色
또 뭐더라
还有什么来着
단추 있는 pajamas lipstick
带扣子的睡衣 口红
좀 짓궂은 장난들
有些顽皮的笑话
I like it I'm twenty five
我喜欢 我二十五岁
날 좋아하는 거 알아
我知道你们喜欢我
I got this I'm truly fine
我明白了 我真的很好
이제 조금 알 것 같아 날
现在好像有些了解自己了
긴 머리보다
比起长发
반듯이 자른 단발이 좋아
我喜欢剪得整齐的短发
하긴 그래도 좋은 날 부를 땐
可说起来我在唱“好日子”的时候【注:10年《好日子》时期为长发】
참 예뻤더라
还真是漂亮
오 왜 그럴까
噢 怎么会那样呢
조금 촌스러운 걸 좋아해
我喜欢有点土气的东西
그림보다 빼곡히 채운 palette 일기
比图画还要填得满满的调色板 日记
잠들었던 시간들
曾睡着的那些时间
I like it I'm twenty five
我喜欢 我二十五岁
날 미워하는 거 알아
我知道你们讨厌我
I got this I'm truly fine
我明白了 我真的很好
이제 조금 알 것 같아 날
现在好像有些了解自己了
어려서 모든 게 어려워
因为年轻 一切都很难
잔소리에 매 서러워
唠叨声让我特别伤心
꾸중만 듣던 철부지 애
老是挨骂的不懂事的娃
겨우 스무고개 넘어
总算过了二十大关
기쁨도 잠시 어머
开心也是一时的 天呐
아프니까 웬 청춘이래
说什么因为痛所以叫青春【注:《因为痛,所以叫青春》为韩国作家金兰都的青春励志随笔】
지은아 오빠는 말이야
知恩啊 哥哥我呀
지금 막 서른인데
现在刚好三十岁
나는 절대로 아니야
我绝对还不是
근데 막 어른이 돼
可才刚变成大人
아직도 한참 멀었는데
还差得老远呢
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
我比你不过大个五岁
스물 위 서른 아래 고맘때 right there
二十以上三十以下 到那时 就在那
애도 어른도 아닌
既非小孩也非大人的
나이 때 그저 나일 때
年纪 也就是我的这个时候
가장 찬란하게 빛이 나
会散发最灿烂的光芒
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
到了夜幕降临时也别害怕
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
因为你太美丽 因为花瓣会满开
언제나 사랑받는 아이 you
而永远受到厚爱的孩子 就是你【注:此处아이 you谐音아이유(IU)】
Palette 일기 잠들었던 시간들
调色板 日记 曾睡着的那些时间
I like it I'm twenty five
我喜欢 我二十五岁
날 좋아하는 거 알아
我知道你们喜欢我
I got this I'm truly fine
我明白了 我真的很好
이제 조금 알 것 같아 날
现在好像有些了解自己了
아직 할 말이 많아
要说的话还有很多
I like it I'm twenty five
我喜欢 我二十五岁
날 미워하는 거 알아
我知道你们讨厌我
I got this I've truly found
我明白了 我真的已找到
이제 조금 알 것 같아 날
现在好像有些了解自己了
[img]iu李智恩loving you歌词
Loving You
原唱: Minnie Riperton
翻唱: IU
歌词:
Lovin' you is easy cause you're beautiful
爱你很容易 因为你是美丽的
Makin' love with you is all I wanna do
与你 *** 是我想做的一切
Lovin' you is more than just a dream come true
爱你不仅仅是一个梦想成真
And everything that I do is out of lovin' you
因为我所做的一切都是出于爱你
La la la la la la la... do do do do do
啦啦啦啦啦啦啦...嘟嘟嘟嘟嘟
No one else can make me feel
没有人能够让我感受到
The colors that you bring
你所带来的色彩艳丽
Stay with me while we grow old
陪伴在我身边,直到我们年华老去
And we will live each day in springtime
而我们将春天般的度过每一个日子
Cause lovin' you has made my life so beautiful
因为爱着你使我的生命变得如此美丽
And every day my life is filled with lovin' you
而我每一天的生命都盈满了对你的爱意
Lovin' you I see your soul come shinin' through
爱着你,我看见你的灵魂闪闪发光而来
And every time that we oooooh
And every time that we, oohh..
I'm more in love with you
I'm more in love with you.
La la la la la la la... do do do do do
啦啦啦啦啦啦啦...嘟嘟嘟嘟嘟
IU《你的意味》歌词,对照中文的那种,不要音译
正确歌名是《你的意义》。
你的意义
歌手:IU
作曲 : 金昌万
作词 : 김한영
歌词:
너의그한마디말도그웃음도
你的一言一语一个微笑
나에겐커다란의미
对我来说都意义重大
너의그작은눈빛도
你每一个细小的眼神
쓸쓸한그뒷모습도나에겐힘겨운약속
还有那落寞的背影对我来说都是沉重的约定
너의모든것은내게로와
你的一切都会向我靠近
풀리지않는수수께끼가되네
变成一道道无解的谜题
슬픔은간이역의코스모스로피고
悲伤像简易车站旁 *** 斯菊般盛开
스쳐불어온넌향긋한바람
一掠而过你就像幽香的清风
나이제뭉게구름위에성을짓고
我要在云团上面建筑城堡
널향해창을내리바람드는창을
为了你拉下窗户吹进微风的窗户
너의그한마디말도그웃음도
你的一言一语一个微笑
나에겐커다란의미
对我来说都意义重大
너의그작은눈빛도
你每一个细小的眼神
쓸쓸한그뒷모습도나에겐힘겨운약속
还有那落寞的背影对我来说都是沉重的约定
너의모든것은내게로와
你的一切都会向我靠近
풀리지않는수수께끼가되네
变成一道道无解的谜题
슬픔은간이역의코스모스로피고
悲伤像简易车站旁 *** 斯菊般盛开
스쳐불어온넌향긋한바람
一掠而过你就像幽香的清风
나이제뭉게구름위에성을짓고
我要在云团上面建筑城堡
널향해창을내리바람드는창을
为了你拉下窗户吹进微风的窗户
슬픔은간이역의코스모스로피고
悲伤像简易车站旁 *** 斯菊般盛开
스쳐불어온넌향긋한바람
一掠而过你就像幽香的清风
나이제뭉게구름위에성을짓고
我要在云团上面建筑城堡
널향해창을내리바람드는창을
为了你拉下窗户吹进微风的窗户
너의그한마디말도그웃음도
你的一言一语一个微笑
나에겐커다란의미
对我来说都意义重大
너의그작은눈빛도
你每一个细小的眼神
쓸쓸한그뒷모습도나에겐힘겨운약속
还有那落寞的背影对我来说都是沉重的约定
扩展资料:
《你的意义》是韩国女歌手IU翻唱专辑《花书签》中的一首抒情单曲,由IU和前辈金昌完合作,表现了对爱人的怀旧浪漫的气息。本曲最早发行于1984年,此次IU和金昌完合作将重新演绎这首经历时间考验,仍不褪色的流行曲。
韩国女歌手IU凭借2014年5月16日发行的U翻唱专辑《花书签》中的《你的意义》取得了GENIE 实时榜连续7次破表,MelOn实时榜连续4次破表,全网AK的成绩。IU以三段式高音在韩国歌坛获得关注。
李智恩zeze歌词
有点意思,你看那邪笑上扬的嘴角,看那笑容就能知道,你分明让人讨厌。
啊啊,名字真美想一直呼喊你,无法言喻的坏想象是那么可爱。
用小小手指抚摸着的声音,那令人作痒的嗓音唱着充满色彩与风景的歌曲,yeah。
zeze,快爬上树来,用嘴吹着叶片,开玩笑的话,可不行,让树木难过的话,可不行 不行。
zeze,快爬上树来,快去摘去最嫩的新叶,择去这唯一的花,climb up me climb up me climb up me climb up me
花似盛放,看那红扑扑的俩耳光,我很纯真无邪,也分明有些狡猾,就算像小孩般纯净,不管去哪都肮脏。
那里住了个什么,无从知晓,虽然头上的阳光立马变得显眼,依稀可见,你的手触及到云端 oh。
zeze,快爬上树来,用嘴吹着叶片,开玩笑的话,可不行,让树木难过的话,可不行 不行。
zeze,快爬上树来,快去摘去最嫩的新叶,择去这唯一的花,climb up me climb up me climb up me climb up me
想再触及一次,在这里每日等候你,全都拿去,想再呼唤一次,在这里每日等候你,即使惹人厌地回来,明晚又会来见你。
zeze,快爬上树来,用嘴吹着叶片,开玩笑的话,可不行,让树木难过的话,可不行 不行。
zeze,快爬上树来,快去摘去最嫩的新叶,择去这唯一的花,climb up me climb up me climb up me climb up me
iu歌曲的歌词想想
我喜欢听iu的《eight》
我想到了:
晴空与雨天、蜥蜴与飞龙、泪水与笑脸,那是一幅幅的唯美画面。那个橘色的太阳之下,翩翩起舞的白衣少女,在欢快的节奏中却透露中一丝悲伤。
IU若有所思地唱:若是这样的噩梦,我宁愿永不醒来。
可是,乘着飞龙穿越夜空,是多少人,儿时最美的梦啊?
只是童话虽美,现实却并不尽如人意。受苦挨饿、寄人篱下,IU的逐梦之路遍地荆棘。
但这也成就了IU,她倔强、乐观,且无比坚强。
IU二十三中文歌词
歌曲名:스물셋 (二十三)
歌手:아이유
中韩互译歌词:
I'm twenty three
I’m twenty three
난 수수께끼 (Question)
我谜(Question)
뭐게요 맞혀봐요
猜猜看是什么。
I'm twenty three
I’m twenty three
틀리지 말기 Because
没错Because晚期
난 몹시 예민해요
我很敏感。
맞혀봐
你猜猜。
한 떨기 스물셋 좀
一丛二十三点
아가씨 태가 나네
小姐,我不能。
다 큰 척해도 적당히 믿어줘요
大尺也适当地相信我。
얄미운 스물셋
可恶的二十三
아직 한참 멀었다 얘
你还差得远。
덜 자란 척해도
不太长。
대충 속아줘요
大概中。
난, 그래 확실히 지금이 좋아요
我确实喜欢现在这样
아냐, 아냐 사실은 때려 치고 싶어요
不,不,其实想辞了。
아 알겠어요 나는 사랑이 하고 싶어
你知道吗,我的爱。
아니 돈이나 많이 벌래
不是赚很多钱。
맞혀봐
你猜猜。
어느 쪽이게?
哪一方。
얼굴만 보면 몰라
脸就不知道
속마음과 다른 표정을 짓는 일
内心不同表情的事
아주 간단하거든
很简单。
어느 쪽이게?
哪一方。
사실은 나도 몰라
其实我也不知道
애초에 나는 단 한 줄의
当初我给你的
거짓말도 쓴 적이 없거든
谎言也写过。
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
狐狸装,装的熊,狐狸。
아예 다른 거
根本不同。
어느 쪽이게?
哪一方。
뭐든 한 쪽을 골라
任何一方。
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
墨镜里照的。现在很熟悉。
Check it out
Check it out
겁나는 게 없어요
害怕的。
엉망으로 굴어도
弄得一团糟。
사람들은 내게 매일 친절해요
我每天都很亲切。
인사하는 저 여자
打招呼的那个女人
모퉁이를 돌고도 아직 웃고 있을까
在拐角处,还笑呢
늘 불안해요
总是感到不安。
난, 영원히 아이로 남고 싶어요
我想永远是孩子。
아니, 아니 물기 있는 여자가 될래요
不,不应该成为的女人。
아 정했어요 난 죽은 듯이 살래요
孩子死了我生活。
아냐, 다 뒤집어 볼래
翻一下吧。
맞혀봐
你猜猜。
어느 쪽이게?
哪一方。
얼굴만 보면 몰라
脸就不知道
속마음과 다른 표정을 짓는 일
内心不同表情的事
아주 간단하거든
很简单。
어느 쪽이게?
哪一方。
사실은 나도 몰라
其实我也不知道
애초에 나는 단 한 줄의
当初我给你的
거짓말도 쓴 적이 없거든
谎言也写过。
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
狐狸装,装的熊,狐狸。
아예 다른 거
根本不同。
어느 쪽이게?
哪一方。
뭐든 한 쪽을 골라
任何一方。
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
墨镜里照的。现在很熟悉。
난 당신 맘에 들고 싶어요
我喜欢你。
아주 살짝만 얄밉게 해도 돼요?
有一点就很丑陋。
난 당신 맘에 들고 싶어요
我喜欢你。
자기 머리 꼭대기 위에서 놀아도 돼요?
在自己头顶上玩。
맞혀봐
你猜猜。
어느 쪽이게?
哪一方。
얼굴만 보면 몰라
脸就不知道
속마음과 다른 표정을 짓는 일
内心不同表情的事
아주 간단하거든
很简单。
어느 쪽이게?
哪一方。
사실은 나도 몰라
其实我也不知道
애초에 나는 단 한 줄의
当初我给你的
거짓말도 쓴 적이 없거든
谎言也写过。
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
狐狸装,装的熊,狐狸。
아예 다른 거
根本不同。
어느 쪽이게?
哪一方。
뭐든 한 쪽을 골라
任何一方。
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
墨镜里照的。现在很熟悉。