小伙伴关心的问题:东京爱情故事歌词中文意思(东京爱情故事歌词),本文通过数据整理汇集了东京爱情故事歌词中文意思(东京爱情故事歌词)相关信息,下面一起看看。

东京爱情故事歌词中文意思(东京爱情故事歌词)

本文目录一览:

求《东京爱情故事》主题曲的歌词?

小田和正 - 东京爱情故事之日中文对照版

ラブストーりーは突然に

突如其来的爱情故事

何から伝えばいいのか不知该从何说起

分からないまま时は流れて时间在悄无声息地流逝

浮かんでは消えてゆく

ありふれた言叶だけ涌上心头的满腹言语消失得无影无踪

君があんまりすてきだから你的美丽动人

ただすなおにすきと言えないで让我无法直白爱上你

多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ雨快止了在这个只属于我两的黄昏

あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方

君に会えなかったら如果不曾与你邂逅

仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人

谁かが甘く诱う言叶に

もう心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心

切ないけどそんなふうに虽然会有苦闷但我还是

心は缚れない约束不了自己的心

明日になれば君をきっと一天比一天更喜欢你

今より好きになる比现在更爱你

そのすべてが仆のなかで时を

超えてゆく我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边

君のために翼になる

君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你

やわらかく君をつつむ

あの风になる我要变成风温柔地拥抱你

あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方

君に会えなかったら如果不曾与你邂逅

仆等はいつまでも

见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人

今君の心が动いた

言叶止めて肩を寄せて现在你已动了心不要言语依偎着我

仆は忘れないこの日を在那难忘的日子

君を谁にも渡さない我不会把你让给任何人

君のために翼になる

君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你

やわらかく君をつつむ

あの风になる我要变成风温柔地拥抱你

あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方

君に会えなかったら如果不曾与你邂逅

仆等はいつまでも

见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人

谁かが甘く诱う言

叶に心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心

君をつつむあの风になる我要变成围绕你的风

あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方

君に会えなかったら如果不曾与你邂逅

仆等はいつまでも

见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人

东京爱情故事主题曲歌词

爱情故事

《东京爱情故事》主题曲

歌手:辛晓琪

作曲:潘协庆

作词:RINGO,SHIINA

看见你爱一个人那样,体贴细心

偶尔还自作聪明,受误会也不说明

我忍不住想,快步跑过去

抱紧你跟你说我更爱你,虽然我其实知道

如果真换成我,你脸上细微温柔

也会悄悄就溜走,心却不懂退缩

想爱的冲动在故事开始以后,故事都有曾经

我总是又忘记多少次,受过惨痛的教训

就算有天你,一样会离去

我还是愿意去相信爱情,有时想出去淋雨

最好生一场大病,能不能名正言顺

接受你的关心,爱要开始可能

需要一点奇迹,心诚则灵

请赐我爱情,如果能选择拥有

一种爱情魔力,希望一直用我的方式去爱你

过去各自经历,那些委屈就放在心里

不必再提,故事总有结局

何时来何时去,摸不清也不能预告说明

我也伤过心,也有点恐惧

但还是不想放弃,故事都有曾经

我总是又忘记多少次,受过惨痛的教训

就算有天你,一样会离去

我还是愿意去相信爱情,也许交会远离心的轨迹

真有注定,又何必去担心

结束后太冷清,干脆鼓起了勇气

爱个彻底,去珍惜爱情故事

每个都真心,故事总有结局

何时来何时去,摸不清也不能预告说明

我也伤过心,也有点恐惧

但还是不想放弃,故事都有曾经

我总是又忘记多少次,受过惨痛的教训

就算有天你,一样会离去

我还是愿意去相信爱情,故事总有结局

何时来何时去会不会灌溉心,长出永恒甜蜜

我也有点恐惧,但还是不想放弃

故事都有曾经,我总是又忘记多少次

受过惨痛的教训,就算有天你

一样会离去,我还是愿意去相信爱情

扩展资料:

《爱情故事》,是辛晓琪演唱的一首歌曲。此歌曲的原曲为《突如其来的爱情》(日语:ラブ・ストーリーは突然に。

英文:Love Story wa Totsuzen ni),是日本创作歌手小田和正(Kazumasa Oda)为电视剧《东京爱情故事》(1991年)创作的主题曲,成为日本最畅销的单曲之一。

1986年发行专辑《寂寞之冬》出道,1992年加盟滚石唱片,李宗盛写下的《领悟》一曲,辛晓琪将这首歌诠释地淋漓尽致,辛晓琪因此声名大噪,1994年「领悟」专辑大卖50万张,成功跻身歌坛畅销歌手之列;陆续发行由黄国伦谱曲的「味道」亦成为让人传唱至今的经典歌曲。

求东京爱情故事主题曲的日文版歌词

歌曲:《突如其来的爱情》

作词:小田和正

作曲:小田和正

演唱:小田和正

歌词:

何(なに)から伝(つた)えればいいのか

不知该从何说起

分(わ)からないまま时(とき)は流(なが)れて

时间在悄无声息地流逝

浮(う)かんでは消(き)えてゆくありふれた言叶(ことば)だけ

涌上心头的满腹言语消失得无影无踪

君(きみ)があんまり素敌(すてき)だから

你的美丽动人

ただ素直(すなお)に好(す)きと言(い)えないで

让我无法直白爱上你

多分(たぶん)もうすぐ雨(あめ)も止(や)んで二人(ふたり)黄昏(たそがれ)

雨快止了在这个只属于我俩的黄昏

あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で

在那天 在那时 在那地方

君(きみ)に会(あ)えなかったら

如果不曾与你邂逅

仆(ぼく)らはいつまでも见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま

我们将永远是陌生人

もう心揺(こころゆ)れたりしないで

别再为他人的甜言蜜语而动心

切(せつ)ないけどそんなふうに

也别难过就算那样

心(こころ)は缚(しば)れない

也别放在心上

明日(あした)になれば君(きみ)をきっと

一天比一天更喜欢你

今(いま)よりもっと好(す)きになる

比现在更爱你

そのすべてが仆(ぼく)の中(なか)で时(とき)を越(こ)えてゆく

我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边

君(きみ)のために翼(つばさ)になる君(きみ)を守(まも)りつづける

我要变成翅膀紧紧地守护你

柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)むあの风(かぜ)になる

我要变成风温柔地拥抱你

あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で

在那天在那时在那地方

君(きみ)に会(あ)えなかったら

如果不曾与你邂逅

仆(ぼく)らはいつまでも

见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま

我们将永远是陌生人

今(いま)君(きみ)の心(こころ)が动(うご)いた言叶(ことば)止(と)めて肩(かた)を寄(よ)せて

现在你已动了心不要言语依偎着我

仆(ぼく)は忘(わ す)れないこの日(ひ)を

在那难忘的日子

君(きみ)を谁(だれ)にも渡(わた)さない

我不会把你让给任何人

君(きみ)のために翼(つばさ)になる君(きみ)を守(まも)りつづける

我要变成翅膀紧紧地守护你

柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)むあの风(かぜ)になる

我要变成风温柔地拥抱你

あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で

在那天在那时在那地方

君(きみ)に会(あ)えなかったら

如果不曾与你邂逅

仆(ぼく)らはいつまでも见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま

我们将永远是陌生人

谁かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶に心揺(こころゆ)れたりしないで

别再为他人的甜言蜜语而动心

君(きみ)を包(つつ)むあの风(かぜ)になる

我要变成围绕你的风

あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で

在那天在那时在那地方

君(きみ)に会(あ)えなかったら

如果不曾与你邂逅

仆(ぼく)らはいつまでも见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま

我们将永远是陌生人

扩展资料:

突如其来的爱情(日语:ラブ・ストーリーは突然に,英文:Love Story wa Totsuzen ni)是日本创作歌手小田和正(Kazumasa Oda)为电视剧《东京爱情故事》(1991年)创作的主题曲,成为日本最畅销的单曲之一,销量270万张(日本历史第八名)。

此歌曲还有其他翻唱版本:

日本著名女歌手广濑香美在1992年翻唱过此歌曲,并在当时收到大众们的广泛好评。

美国女歌手Debbie Gibson(黛比·吉布森,也叫Deborah Gibson,黛伯拉·吉布森)在2000年曾在个人演唱会上翻唱过此单曲。

[img]
更多东京爱情故事歌词中文意思(东京爱情故事歌词)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!