本
文
摘
要
这电影上映了小半年,从七月份翻译天气之子漫画那天晚上头一次听到这歌,一直到现在始终也没见到满意的歌词翻译版本。网易云和大陆引进版都不合心意,只好动手翻一遍让自己舒服一下了。
愛にできることはまだあるかい
愛にできることはまだあるかい
我们还能为爱做些什么
何も持たずに 生まれ堕ちた僕
我一无所有的来到这个世界
永遠の隙間で のたうち回ってる
于夹缝中无止境地痛苦挣扎
諦めたものと 賢い者だけが
在这只有学会了放弃和独善其身
勝者の時代に どこで息を吸う
才能活得精彩的时代 我们该何去何从
支配者も神も どこか他人顔
统治者也好神明也罢 都一副事不关己
だけど本当は 分かってるはず
他们明明对这一切心知肚明
勇気や希望や 絆とかの魔法
勇气希望与羁绊已无处可用
使い道もなく オトナは眼を背ける
成年人则对此选择视而不见
それでもあの日の 君が今もまだ
但即便如此 那天的你对我而言
僕の全正義の ど真ん中にいる
仍是一切正义的终点
世界が背中を 向けてもまだなお
即便全世界都对我们弃之不顾
立ち向かう君が 今もここにいる
你却依然选择起身抗争
愛にできることはまだあるかい
我们还能为爱做些什么
僕にできることはまだあるかい
我还能为你做些什么
君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
我的勇气来自于你 所以此刻我要为你献身
君と分け合った愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ
我这份爱已与你难分难解 失去了你它又有什么意义
愛にできることはまだあるかい
我们还能为爱做些什么
僕にできることはまだあるかい
我还能为你做些什么
運命とはつまり サイコロの出た目?
所谓命运 究竟是不可捉摸的偶然?
はたまた神の いつもの気まぐれ
还是神明那一贯的反复无常
選び選ばれた 脱げられぬ鎧
能决定我们结局的究竟是无法逃脱的宿命
もしくは遥かな 揺らぐことない意志
还是这从未动摇过的意志
果たさぬ願いと 叶わぬ再会と
无法实现的愿望 未能如愿的重逢
ほどけぬ誤解と 降り積もる憎悪と
再难解开的误会 层层堆叠的憎恨
許し合う声と 握りしめ合う手を
互相谅解的话语 紧紧相握的双手
この星は今日も 抱えて生きてる
直至今日我们仍彼此依偎着 活在这颗星球上
愛にできることはまだあるかい
我们还能为爱做些什么?
僕にできることはまだあるかい
我还能为你做些什么
君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
我的勇气来自于你 所以此刻我要为你献身
君と分け合った愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ
我这份爱已与你难分难解 失去了你它又有什么意义
愛にできることはまだあるかい
我们还能为爱做些什么
僕にできることはまだあるかい
我还能为你做些什么
何もない僕たちに なぜ夢を見させたか
为何要让一无所有的我们怀抱梦想
終わりある人生に なぜ希望を持たせたか
为何要给终将落幕的人生照进希望
なぜこの手をすり抜ける ものばかり与えたか
为什么要让赐予我们的一切都如沙般流泻
それでもなおしがみつく 僕らは醜いかい
但我们却仍要紧紧握住双手 这样的我们很丑陋吗
それとも、きれいかい
又或是、很美呢
答えてよ
回答我
愛の歌も 歌われ尽くした 数多の映画で 語られ尽くした
情歌唱尽了爱之歌 电影诉尽了爱之语
そんな荒野に 生まれ落ちた僕、君 それでも
我与你、生于这片爱的荒野 但是
愛にできることはまだあるよ
我们仍能为爱做些什么
僕にできることはまだあるよ
我仍能为你做些什么
C3H6译
洋次郎这首歌我还是挺喜欢的,留一个自己满意的翻译版本给自己看也是种纪念了。