本
文
摘
要
本文目录一览:
求奥华子的【夕立】歌词,要日文罗马音
奥 华子 - 夕立
Oku Hanako - YUUDACHI
作词 : 奥 华子 作曲 : 奥 华子
いつの间にか 出会ってしまった仆らは
itsu no ma ni ka deatte shimatta bokura wa
太阳さえも 味方に出来ないまま
taiyou saemo mikata ni dekinai mama
8月の光る海は 二人には眩しすぎる
hachi gatsu no hikaru umi wa futari niwa mabushi sugiru
普通の恋人に どうしても なれないから
futsuu no koibito ni doushitemo narenaikara
いつだって仆たちは 彷徨う风のように
itsudatte boku tachiwa houkouu kaze no youni
ひたすらに爱し合う场所を探してた
hitasurani itoshi au basho o sagashi teta
夏の午后 夕立が君をさらいそうで
natsu no gogo yuudachi ga kimi o sarai soude
少しでも离れているのが怖かった
sukoshi demo hanare teiru noga kowaka tta
细い腕 濡れた唇 抱き缔めてた
komai ude nure ta kuchibiru daki shime teta
信じ合える人は 他にもいたけど
shinji ae ru nin wa hokani mo itakedo
求め合える人は 君しかいないと
motome ae ru nin wa kimi shikainaito
真っ直ぐに伸びてゆく 夏草が香る夜は
massugu guni nobi teyuku natsukusa ga kaoru yoru wa
仆はなぜか背を向けて 负けそうになってしまうけど
boku wa nazeka se wo mukete make souninatte shimaukedo
いつだって仆たちは 揺れる波のように
itsudatte bokutachi wa yureru nami no youni
缲り返し 同じ场所をただ歩いてた
kurikaeshi onaji basho o tada arui teta
夏の梦 君だけが 消えてしまいそうで
natsu no yume kimi dakega kieteshimaisoude
少しでも离れているのが怖かった
sukoshi demo hanareteiru no ga kowakatta
いつだって仆たちは 彷徨う风のように
itsudatte bokutachi wa houkouu kaze no youni
ひたすらに爱し合う场所を探してた
hitasurani itoshiau basho o sagashi teta
夏の午后 夕立が君をさらいそうで
natsu no gogo yuudachi ga kimi o saraisoude
少しでも离れているのが怖かった
sukoshi demo hanare teiru no ga kowaka tta
长い髪 濡れた体を 抱き缔めてた
nagai kami nureta karada o daki shimeteta
[img]夏夕空歌词
《夏夕空》歌词
i ro zu ku ni shi zo ra ni
色(いろ)づく西(にし)空(ぞら)に
西边天空暮色渐重
sa shi ko mu hitosuji no hi
差(さ)し込(こ)む一筋(ひとすじ)の日(ひ)
一缕阳光穿破了层云
yudachi no ame a garini
夕立(ゆうだち)の雨(あめ)上(あ)がりに
在这傍晚阵雨之后
kizu ku natsu no nio i
気付(きづ)く 夏(なつ)の匂(にお)い
悄然察觉夏日的气息
hishimeku hikari ga te rasu
ひしめく光(ひかり)が照(て)らす
云后的霞光涌向大地
omo ini mimi o su maseba
思(おも)いに耳(みみ)を澄(す)ませば
侧耳倾听着心中思绪
ki koeshi tomo no omokage
聴(き)こえし友(とも)の面影(おもかげ)
友人面容在耳边响起
natsuyuu zora kao ri da tsu
夏夕空(なつゆうぞら) 薫(かお)り立(だ)つ
夏日夕空 泛起馨香记忆
aza yakana su gi sa rishi hibi
鲜(あざ)やかな过(す)ぎ去(さ)りし日々(ひび)
过往时光 依然那么鲜明
kokoro no mama wara i atta
心(こころ)のまま 笑(わら)い合(あ)った
真心相对 众人欢笑之景
ano natsu no omo i de yo
あの夏(なつ)の思(おも)い出(で)よ
原来是 那场夏天的回忆
iro zuku hoozuki ni
色(いろ)づく鬼灯(ほおずき)に
灯笼草丛果色渐红
nigi waishi natsumatsu ri
赈(にぎ)わいし夏祭り(なつまつり)
仿佛那场热闹的夏祭
na ri hibi ku suzu no ne ni
鸣(な)り响(ひび)く铃(すず)の音(ね)に
檐下风铃清悦响动
mune no oku ga yu reru
胸(むね)の奥(おく)が揺(ゆ)れる
让我的心也一同摇曳
sazameku higurashi ga na ku
さざめく蜩(ひぐらし)が鸣(な)く
夜蝉已早早开始喧闹
kodachi o hitori aru keba
木立(こだち)を一人(ひとり)歩(ある)けば
独自漫步于林间小道
yomigae shi hi no omokage
苏(よみがえ)し日(ひ)の面影(おもかげ)
往日情景在心中苏醒
souto boku no
そうと仆(ぼく)の
仿佛在我耳边
mimi moto desasayaita
耳(みみ)元(もと)でささやいた
对我轻声细语
natsu gashi i hibi
懐(なつ)かしい日々(ひび)
原来是 令人怀念的往昔
ano koro no mama ka warazu
あの顷(ころ)のまま変(か)わらず
依旧留存着 昨日的模样
ima mo kokoro no naka de
今(いま)も心(こころ)の中(なか)で
依旧埋藏在 今日的心底
hito toshite mamo rumono
人(ひと)として守(まも)るもの
人生在世 无志不成
hito toshite mana bukoto
人(ひと)として学(まな)ぶこと
人生在世 无学不行
na ki sofu ga tsumu gu
亡(な)き祖父(そふ)が纺(つむ)ぐ
祖父去世前教导的话语
taisetsu na kotoba wakono mune ni
大切(たいせつ)な言叶(ことば)はこの胸(むね)に
如今依旧珍藏在我胸中
natsuyuuzora kao ri da tsu
夏夕空(なつゆうぞら) 薫(かお)り立(だ)つ
夏日夕空 泛起馨香记忆
aza yakana su gi sa rishi hibi
鲜(あざ)やかな过(す)ぎ去(さ)りし日々(ひび)
过往时光 依然那么鲜明
ano koro no mama ka waranu
あの顷(ころ)のまま変(か)わらぬ
依旧留存着 昨日的模样
shi mi wata ru nuku moriyo
染(し)み渡(わた)る温(ぬく)もりよ
依旧温暖着 正如同往昔
ano natsu no omo i de yo
あの夏(なつ)の思(おも)い出(で)よ
原来是 那场夏天的回忆
扩展资料
《夏夕空》是日本治愈系动漫《夏目友人帐》 第一季片尾曲,发行时间为2008年9月3日,演唱者中孝介(日本)。
《夏目友人帐》是漫画家绿川幸著作的漫画。电视动画已经播出五季,第六季《夏目友人帐六》于2017年4月播出。
故事讲述了夏目贵志从外祖母夏目玲子的遗物中得到了那些由契约书所做成的“友人帐”,他决定将友人帐中妖怪们的名字一一归还。在夏目身边,开始聚集起各种各样的妖怪们。能看到妖怪的少年夏目贵志,与招财猫外表的妖怪斑一起,为大家讲述一个个奇异、悲伤、怀念、令人感动的温馨故事。
参考资料:百度百科——夏夕空
谁有シュガーバイン的罗马音歌词
シュガーバイン
shu ga a ba i n
sugarvine
作词:Dixie Flatline
作曲:Dixie Flatline
编曲:Dixie Flatline
呗:巡音ルカV4X(HARD・SOFT)
翻译:kyroslee
ゆうべ勃発(ぼっぱつ)した 夕立(ゆうだち)のような别(わか)れ话(ばなし)
yu u be bo ppa tsu shi ta yu u da chi no yo u na wa ka re ba na shi
昨晚你突然之间 就如骤雨一样说要跟我分别
そっか 仕方(しかた)ないね お水(みず)はあげてね シュガーバイン
so kka shi ka ta na i ne o mi zu wa a ge te ne shu ga a ba i n
那样啊 没办法了 就让我来为你浇水吧 sugarvine
そのままバスに乗(の)って 行(い)ってみたかったカフェに行(い)って
so no ma ma ba su ni no tte i tte mi ta ka tta ka fe ni i tte
就那样乘上巴士 去以前就想去一遍的咖啡店
どっか知(し)らないけど アフリカのコーヒーを饮(の)んだ
do kka shi ra na i ke do a fu ri ka no ko o hi i wo no n da
喝下不知道是哪裹 非洲某处出产的咖啡
君(きみ)がいないと なんて塞(ふさ)ぎこんでいても
ki mi ga i na i to na n te fu sa gi ko n de i te mo
即使你不在我身边 令我心裹感到十分郁闷
窓(まど)の向(む)こうには 今日(きょう)も素敌(すてき)な世界(せかい)が回(まわ)ってる
ma do no mu ko u ni wa kyo u mo su te ki na se ka i ga ma wa tte ru
但在窗外 美妙的世界今次亦在回转着
そう shoop shoop それは多分(たぶんぶん)
so u shoop shoop so re wa ta bu n bu n
没错 shoop shoop 那大概
少(すこ)しだけwhoop whoop そうねその程度(ていど)のこと
su ko shi da ke whoop whoop so u ne so no te i do no ko to
就是有点whoop whoop 对啊不过就是这种程度的事
shoop shoop へこんだ気分(きぶんぶん)
shoop shoop he ko n da ki bu n bu n
shoop shoop 让消沉的心情
晴(は)らすよwhoop whoop 君(きみ)はその程度(ていど)の人(ひと)
ha ra su yo whoop whoop ki mi wa so no te i do no hi to
变得开朗吧whoop whoop 你对我来说就只是这种程度的人
今日(きょう)はじぶんちを 朝(あさ)から窓(まど)まで扫除(そうじ)して
kyo u wa ji bu n chi wo a sa ka ra ma do ma de so u ji shi te
今天就将自己的家 从早上起彻底打扫
ベリーソースパンケーキ チャレンジしたけれど焦(こ)げた
be ri i so o su pa n ke e ki cha re n ji shi ta ke re do ko ge ta
草莓果酱配烤薄饼 虽然试着自己做做看但却烤焦了
あげる人(ひと)いないから 覚悟(かくご)きめて全部(ぜんぶ)食(た)べた
a ge ru hi to i na i ka ra ka ku go ki me te ze n bu ta be ta
因为没有要送的人 所以下定决心全部吃掉了
ベリーと焦(こ)げのコントラスト 意外(いがい)にいけちゃったんだけど
be ri i to ko ge no ko n to ra su to i ga i ni i ke cha tta n da ke do
草莓味与焦味的反差 意外地还不错呢
君(きみ)に会(あ)いたいよ なんて泣(な)き続(つづ)けても
ki mi ni a i ta i yo na n te na ki tsu ke te mo
「我想要见你啊」 即使这样哭诉下去
窓(まど)を开(あ)ければ 今日(きょう)もまぶしい世界(せかい)が待(ま)っている
ma do wo a ke re ba kyo u mo ma bu shi i se ka i ga ma tte i ru
但打开窗子 眩目的世界今天亦在等待着我
そう shoop shoop それは多分(たぶんぶん)
so u shoop shoop so re wa ta bu n bu n
没错 shoop shoop 那大概
少(すこ)しだけwhoop whoop そうねその程度(ていど)のこと
su ko shi da ke whoop whoop so u ne so no te i do no ko to
就是有点whoop whoop 对啊不过就是这种程度的事
shoop shoop へこんだ気分(きぶんぶん)
shoop shoop he ko n da ki bu n bu n
shoop shoop 让消沉的心情
晴(は)らすよwhoop whoop 君(きみ)はその程度(ていど)の人(ひと)
ha ra su yo whoop whoop ki mi wa so no te i do no hi to
变得开朗吧whoop whoop 你对我来说就只是这种程度的人
あの人(ひと)はシュガーバイン 水(みず)ないと生(い)きれない
a no hi to wa shu ga a ba i n mi zu na i to i ki re na i
那个人的sugarvine 没有水就活不下去
注(そそ)ぐのはあたしじゃなくて构(かま)わない
so so gu no wa a ta shi ja na ku te ka ma wa na i
为它浇水的即使不是我也没关系呢
あたしもシュガーバイン 乾(かわ)いた涙(なみだ)に
a ta shi mo shu ga a ba i n ka wa i ta na mi da ni
我也是sugarvine呢 眼泪流乾了
雨(あめ)を探(さが)せばいい 终(お)わりは始(はじ)まり
a me wo sa ga se ba i i o wa ri wa ha ji ma ri
那去寻找雨水就行了呢 终结即为开始
そう shoop shoop それは多分(たぶんぶん)
so u shoop shoop so re wa ta bu n bu n
没错 shoop shoop 那大概
少(すこ)しだけwhoop whoop そうねその程度(ていど)のこと
su ko shi da ke whoop whoop so u ne so no te i do no ko to
就是有点whoop whoop 对啊不过就是这种程度的事
shoop shoop へこんだ気分(きぶんぶん)
shoop shoop he ko n da ki bu n bu n
shoop shoop 让消沉的心情
晴(は)らすよwhoop whoop 君(きみ)はその程度(ていど)の人(ひと)
ha ra su yo whoop whoop ki mi wa so no te i do no hi to
变得开朗吧whoop whoop 你对我来说就只是这种程度的人
shoop shoop それは多分(たぶんぶん)
shoop shoop so re wa ta bu n bu n
shoop shoop 那大概
少(すこ)しだけwhoop whoop そうねその程度(ていど)のこと
su ko shi da ke whoop whoop so u ne so no te i do no ko to
就是有点whoop whoop 对啊不过就是这种程度的事
shoop shoop へこんだ気分(きぶんぶん)
shoop shoop he ko n da ki bu n bu n
shoop shoop 让消沉的心情
晴(は)らすよwhoop whoop だってあたしはあたしだから
ha ra su yo whoop whoop da tte a ta shi wa a ta shi da ka ra
变得开朗吧whoop whoop 因为我就是我呢
求《日食なつこ - 夕立》的罗马音歌词
罗马音
Hotetta asufaruto ga jōhatsu suru nioi
tomatta kūkan o kakimidasu mushi tori mō
owatte yuku natsu no gogo no kedaru sa kara
hito no kehai ga kie te iku
itatte yōki na mukō mi zu no aozora
sumikko
oshiyarare te tsumoritsumotta mono
watatte iko u ka ano nyūdōgumo
yūdachi ga kuru
ame on ni magire te shinitaeru hodo naku toki
anata ga tonari ni i ta koto nado 1 do mo nai
sono tenohira no yasashi sa ni wa amanji nai
zenbu hitori de seou yo
kimatte subete nan 1 tsu nagaku wa tsuzuka nai
asatte no hō e ton de kie ta mabayui mono
damatte miokuru
mohaya kuyamu ki sae mo nai
shiawase wa shinitae ta
doshaburi ni sasage ta kichō na daiji na inochi
anata ni shiraseru hitsuyō sei wa miidasa zu ni
sayonara no imi wa kitto hakichigaerareru
naraba isso mō nani mo
owatte yuku natsu no gogo no kedaru sa kara
shōjo ga yūdachi ni kie ta
日文
ほてったアスファルトが蒸発する匂い
止まった空间を掻き乱す虫取り网
终わってゆく夏の午後の気だるさから
人の気配が消えていく
至って阳気な向こう见ずの青空
すみっこ
押し遣られて积もり积もったもの
渡っていこうかあの入道云
夕立がくる
雨音に纷れて死に绝えるほど泣くとき
あなたが隣にいたことなど1度もない
その掌の优しさには甘んじない
全部ひとりで背负うよ
决まって全て何1つ长くは続かない
あさっての方へ飞んで消えた眩いもの
黙って见送る
もはや悔やむ気さえもない
幸せは死に绝えた
土砂降りに捧げた贵重な大事な命
あなたに知らせる必要性は见い出さずに
さよならの意味はきっと履き违えられる
ならば いっそ もう 何も
终わってゆく 夏の午後の気だるさから
少女が夕立に消えた