小伙伴关心的问题:大教堂时代歌词含义(大教堂时代歌词),本文通过数据整理汇集了大教堂时代歌词含义(大教堂时代歌词)相关信息,下面一起看看。

大教堂时代歌词含义(大教堂时代歌词)

本文目录一览:

求IU的The age of the cathedrals 的中文歌词..~最好是中英对照..

大教堂时代

这个故事发生于美丽的巴黎

时值一四八二年

叙述爱与欲望的故事

我们这些无名艺术家

运用意象和诗韵试着赋予它生命

献给各位及未来的世纪

大教堂撑起这信仰的时代

世界进入了一个新的纪元

人类企图攀及星星的高度

镂刻下自己的事迹

一砖一石,日复一日

一世纪接一世纪,爱从未消逝

人类眼看亲手造的塔越升越高

诗人和吟游歌手唱着爱曲情歌

许诺要带给所有人类

一个更好的明天

信仰的时代已成云烟

一群群野蛮人聚集在各个城门

异教徒和破坏者纷纷涌进

世界临近末日

预言了西元两千年的今日

[img]

麻烦法语好的亲帮我音译《大教堂时代》

Le temps des Cathédrales

C'est une histoire qui a pour lieu

Paris la belle en l'an de Dieu

Mil quatre cent quatre-vingt-deux

Histoire d'amour et de désir

Nous les artistes anonymes

De la sculpture ou de la rime

Tenterons de vous la transcrire

Pour les siècles à venir

Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L'homme a voulu monter vers les étoiles

Écrire son histoire

Dans le verre ou dans la pierre

Pierre après pierre, jour après jour

De siècle en siècle avec amour

Il a vu s'élever les tours

Qu'il avait bâties de ses mains

Les poètes et les troubadours

Ont chanté des chansons d'amour

Qui promettaient au genre humain

De meilleurs lendemains

Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L'homme a voulu monter vers les étoiles

Écrire son histoire

Dans le verre ou dans la pierre

Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L'homme a voulu monter vers les étoiles

Écrire son histoire

Dans le verre ou dans la pierre

Il est foutu le temps des cathédrales

La foule des barbares

Est aux portes de la ville

Laissez entrer ces païens, ces vandales

La fin de ce monde

Est prévue pour l'an deux mille

Est prévue pour l'an deux mille

大教堂时代-音乐剧《巴黎圣母院》歌词- -

大教堂时代(唱:葛林果)

这个故事发生于美丽的巴黎

时值一四八二年

叙述爱与欲望的故事

我们这些无名艺术家

运用意象和诗韵

试着赋予它生命

献给各位及未来的世纪

大教堂撑起这信仰的时代

世界进入了一个新的纪元

人类企图攀及星星的高度

镂刻下自己的事迹

在彩色玻璃和石块上面

一砖一石,日复一日

一世纪接一世纪,爱从未消逝

人类眼看亲手造的塔越升越高

诗人和吟游歌手唱着爱曲情歌

许诺要带给所有人类

一个更好的明天

信仰的时代已成云烟

一群群野蛮人菌集在各个城门

异教徒和破坏者纷纷涌进

世界临近末日

预言了西元两千年的今日

求IU的THE AGE OF CATHEDRALS歌词 要中英文对照!

This is a tale that takes its place.

In Paris fair, this year of grace.

Fourteen hundred eighty two.

A tale of lust and love so true.

We are the artists of the time,

we dream in sculpture dream in rhyme.

For you we bring our world alive,

so something will survive.

From nowhere came the age of the cathedrals.The old world began.

A new unknown thousand years.

For man just has to climb up where the stars are.

And live beyond life.

Live in glass and live in stone.

Stone after stone, day after day.From year to year man had his way.

Men had built with faith and love.

These cathedrals rose above.

We troubadours and poets sing.

That love is all and everything.

We promise you, all human kind.

Tomorrow will be fine.

From nowhere came the age of the cathedrals.The old world began.

A new unknown thousand years.

For man just has to climb up where the stars are.

And live beyond life.

Live in glass and live in stone.

From nowhere came the age of the cathedrals.The old world began.

A new unknown thousand years.

For man just has to climb up where the stars are.

And live beyond life.

Live in glass and live in stone.

But it is doomed the age of the cathedrals.Barbarians wait.

At the gates of Paris fair.

Oh let them in, these pagans and these vandals.

A wise man once said.

In two thousand, this world ends.

In two thousand, this world ends.

大教堂时代

这个故事发生于美丽的巴黎

时值一四八二年

叙述爱与欲望的故事

我们这些无名艺术家

运用意象和诗韵试着赋予它生命

献给各位及未来的世纪

大教堂撑起这信仰的时代

世界进入了一个新的纪元

人类企图攀及星星的高度

镂刻下自己的事迹

一砖一石,日复一日

一世纪接一世纪,爱从未消逝

人类眼看亲手造的塔越升越高

诗人和吟游歌手唱着爱曲情歌

许诺要带给所有人类

一个更好的明天

信仰的时代已成云烟

一群群野蛮人聚集在各个城门

异教徒和破坏者纷纷涌进

世界临近末日

预言了西元两千年的今日

le temps des cathedrales 翻译

这是巴黎圣母院里的一个唱段。内容是这样的:

C'est une histoire qui a pour lieu 这个故事发生于

Paris la belle en l'an de Dieu 美丽的巴黎时值公元

Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux 一四八二年

Histoire d'amour et de désir 叙述爱与欲望的故事

Nous les artistes anonymes 我们这些无名艺术家

De la sculpture ou de la rime 运用意象和诗韵

Tenterons de vous la transcrire 试着赋予它生命

Pour les siècles à venir 献给未来的世纪

Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撑起这信仰的时代

Le monde est entré 世界进入了

Dans un nouveau millénaire 一个新的纪元

L'homme a voulu monter vers les étoiles 人类企图攀及星星

Ecrire son histoire 镂刻下自己的事迹

Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石块上

Pierre après pierre, jour après jour 一砖一石,日复一日

De siècle en siècle avec amour 一世纪接一世纪,爱从未消逝

Il a vu s'élever les tours 眼看越升越高的大厦

Qu'il avait baties de ses mains 人类亲手把它们建造

Les poètes et les troubadours 诗人和吟游诗人

Ont chanté des chansons d'amour 唱着爱曲情歌

Qui promettaient au genre humain 许诺要带给全人类

De meilleurs lendemains 一个更好的明天

Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撑起这信仰的时代

Le monde est entré 世界进入了

Dans un nouveau millénaire 一个新的纪元

L'homme a voulu monter vers les étoiles 人类企图攀及星星

Ecrire son histoire 镂刻下自己的事迹

Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石块上

Il est foutu le temps des cathédrales 信仰的时代已成云烟

La foule des barbares 一群群野蛮人

Est aux portes de la ville 聚集在城门

Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales 异教徒和破坏者纷纷涌进

La fin de ce monde 世界末日就要来到

Est prévue pour l'an deux-mille 预言在那西元两千年

Est prévue pour l'an deux-mille 预言在那西元两千年

更多大教堂时代歌词含义(大教堂时代歌词)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!