本
文
摘
要
本文目录一览:
求龙猫的主题曲 歌词【となりのトトロ】(日语) 只要平假名。不要罗马音 谢谢
龙猫的主题曲 【となりのトトロ】歌词平假名如下:
トトロ トトロ トトロ トトロ
だれかが こっそり
小路(こみち)に 木(き)の実(み) うずめて
ちっさな芽(めば) 生(い)えたら 秘密(ひみつ)の暗号(あんごう)
森(もり)へのパスポート
すてきな冒険(ぼうけん)はじまる
となりの
※トトロ トトロ トトロ トトロ
森(もり)の中(なか)に むかしから住(す)んでる
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
子供(こども)のときにだけ あなたに访れる
不思议(ふしき)な出会(であ)い
雨(あめ)ふり バス停(てい)
ズブヌレ オバケがいたら
あなたの雨(あめ)ガサ さしてあげましょ
森(もり)へのパスポート
魔法(まほう)の扉(とびら) あきます
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
月夜(つきよ)の晩(ばん)に オカリナ吹いてる
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
もしも会(あ)えたなら すてきな しあわせが
あなたに来(く)るわ
扩展资料:
となりのトトロ,是日本知名动画导演宫崎骏于1988年推出的动画片《龙猫》的片尾曲,由宫崎骏作词,久石让作曲,井上杏美(井上あずみ)演唱。日语原名《となりのトトロ》,中文也翻译成《邻家的龙猫》《邻居的豆豆龙》《我的邻居龙猫》等,多用《龙猫》。
歌词的中文意思是:
TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
如果你悄悄的
在路边埋下一粒种子
当它发出小小的嫩芽 那就是暗号
和通往森林的通行证
开始那奇妙的冒险
我的邻居TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
很久以前就住在森林里
我的邻居TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
只有小孩子才能碰到它
那将是奇妙的相遇
如果在雨天的车站
看到有被淋湿的妖怪
那就借给它一把伞
得到森林的通行证
打开魔法之门
我的邻居TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
在月光下吹着风笛
我的邻居TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
如果碰到它 奇妙的事情
就会发生在你身上
TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
很久以前就住在森林里
我的邻居TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
只有小孩子才能碰到它
那将是奇妙的相遇
TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
参考资料:百度百科-となりのトトロ
求龙猫主题曲的日文歌词及假名发音 谢谢!
《散歩する》
作词:宫崎骏
作曲:久石让
编曲:久石让
原唱:井上杏美。
トトロ トトロ トトロ トトロ
龙猫龙猫
だれかが こっそり こみちに このみ うずめて
不知是谁悄悄地埋藏在这条路上
ちっさなめ はえたら ひみつの あんごう もりへのパスポート
小小的如果可以的话秘密的安眠的护照
すてきなぼうけんはじまる
美好的暴风雨开始
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
龙猫龙猫
もりのなかに むかしからすんでる
在森林里从很久以前就住在那里
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
龙猫龙猫
こどものときにだけ あなたにおとずれる ふしぎなであい
只有小时候才能到达你的身边不可思议的
あめふり ばすてい ずぶぬれ おばけが いたら
假装糖果全身湿透如果有妖怪
あなたの あまがさ さしてあげましょう もりへのパスポート
你的护照就交给我吧.
まほうの とびら あきます
魔法门开着
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
龙猫龙猫
つきよのばんに オカリナふいてる
月夜的晚上擦着大加丽娜
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
龙猫龙猫
もしも あえたなら すてきな しあわせが あなたにくるわ
如果能遇见你那美好的幸福定会降临在你的身边
トトロ トトロ トトロ トトロ もりのなかに むかしからすんでる
龙猫龙猫龙猫龙猫从很久以前就住在森林里
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
龙猫龙猫
こどものときにだけ あなたにおとずれる ふしぎなであい
只有小时候才能到达你的身边不可思议的
トトロ トトロ トトロ トトロ トトロ トトロ トトロ トトロ。
龙猫龙猫龙猫龙猫龙猫龙猫。
扩展资料:
《散歩する》邻家的龙猫是日本知名动画导演宫崎骏于1988年推出的动画片《龙猫》的龙猫主题曲,井上杏美(井上あずみ)演唱。
另外,《散歩する》此歌曲曾在《龙猫》公开的前一年的10月25日中,与同由井上杏美演唱的1986年动画、《天空之城》片尾曲《伴随着你》一同合并成迷你印象歌曲专辑发行。
歌词的内容由作词者宫崎骏一别前回《天空之城》中的冒险风格、要呈现出能让孩子们大声唱的内容。作曲者久石让则构思曲调模式要像“孩子们在家中跑跑闹闹时、能浮现出来的节奏”。
[img]求宫崎骏的动画片《龙猫》主题曲的中文歌词
《散步》——龙猫主题曲
中文歌词
作词:中川季枝子
作曲:久石让
来散步,来散步,神清气爽
我喜欢散步,所以出发吧
山坡,隧道,草地,独木桥
还有坑坑洼洼的石子路
弯腰走过蜘蛛网
蜜蜂在花园里忙碌
树阴下的蜥蜴,睡午觉的蛇,跳起的蚱蜢
到了转弯处
狐狸和狸猫出来吧
我们一起到森林探险去
这么多好朋友真高兴
这么多好朋友真高兴
片尾曲《我的邻居龙猫》
歌:井上あずみ
作词:宫崎 骏
作曲/编曲:久石 譲
To to ro Totoro To to ro Totoro
トトロ トトロ トトロ トトロ
Dareka ga Kossori
だれかが こっそり
如果你悄悄的
小路に 木の実 うずめて
在路边埋下一粒种子 Chiisana me Haetara Himitsu no ango
ちっさな芽 生えたら 秘密の暗号
当它发出小小的嫩芽 那就是暗号
森へのパスポート
和通往森林的通行证
すてきな冒険はじまる
开始那奇妙的冒险
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
※となりの トトロ トトロ トトロ トトロ
我的邻居TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
森の中に むかしから住んでる
很久以前就住在森林里
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
我的邻居TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
子供のときにだけ あなたに访れる
只有小孩子才能碰到它
不思议な出会い
那将是奇妙的相遇
Ame furi Basu tei
雨ふり バス停
如果在雨天的车站
ズブヌレ オバケがいたら
看到有被淋湿的妖怪
あなたの雨ガサ さしてあげましょ
那就借给它一把伞
森へのパスポート
得到森林的通行证
魔法の扉 あきます
打开魔法之门
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
我的邻居TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
月夜の晩に オカリナ吹いてる
在月光下吹着风笛
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
我的邻居TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO
もしも会えたなら すてきな しあわせが
如果碰到它 奇妙的事情
あなたに来るわ
就会发生在你身上
3. 插曲《风之甬道》
歌/杉并児童合唱団
作词/宫崎骏
作曲编曲/久石譲
Mori no oku de Umareta kaze ga
森の奥で 生まれた风が
从森林深处吹来的风
Harappa ni Hitori datsu nire no ki
原っぱに ひとり立つ 楡の木
走过旷野 轻轻摇着 伫立的榆树
Fuwari Kasume Yatte kita
フワリ かすめ やって来た
风儿走过 拂过树梢
Are wa kaze no toori michi
あれは 风のとおり道
那是 风之甬道
Mori no oku de Umareta kaze ga
森の奥で 生まれた风が
从森林深处吹来的风
Mienai te sashi nobete Mugi no ko
见えない手 さしのべて 麦の穂
用无形的手 轻轻摇抚着麦穗
Fuwari Kasume Anata no kami o
フワリ かすめ あなたの髪を
风儿走过 将你的头发
Yurashite toori sugite ku
ゆらして 通りすぎてく
悄悄拂乱
* Harukana chi Tabi yuku kaze michi shirube
はるかな地 旅ゆく风 道しるべ
在遥远的大地上旅行的风
Hitori yuku Anata ni okuru kami no kazari
ひとりゆく あなたに送る 髪のかざり
送给孤单前行的你路标
Mori no oku de Umareta kaze ga
森の奥で 生まれた风が
从森林深处吹来的风
Harappa ni Hitori datsu nire no ki
原っぱに ひとり立つ 楡の木
走过旷野 轻轻摇着 伫立的榆树
Fuwari Kasume Kiete iku
フワリ かすめ やって来た
风儿走过 拂过树梢
Are wa Kaze no toori michi
あれは 风のとおり道
那是 风之甬道
* Harukana chi Tabi yuku kaze michi shirube
はるかな地 旅ゆく风 道しるべ
在遥远的大地上旅行的风
Hitori yuku Anata ni okuru kami no kazari
ひとりゆく あなたに送る 髪のかざり
送给孤单前行的你路标
Mori no oku de Umareta kaze ga
森の奥で 生まれた风が
从森林深处吹来的风
Harappa ni Hitori datsu nire no ki
原っぱに ひとり立つ 楡の木
走过旷野 轻轻摇着 伫立的榆树
Fuwari Kasume Kiete iku
フワリ かすめ やって来た
风儿走过 拂过树梢
Are wa Kaze no toori michi
あれは 风のとおり道
那是 风之甬道
Mori no oku de Umareta kaze ga
森の奥で 生まれた风が
从森林深处吹来的风
Mienai te sashi nobete Mugi no ko
见えない手 さしのべて 麦の穂
用无形的手 轻轻摇抚着麦穗
Fuwari Kasume Anata no kami o
フワリ かすめ あなたの髪を
风儿走过 将你的头发
Yurashite toori sugite ku
ゆらして 通りすぎてく
悄悄拂乱