本
文
摘
要
本文目录一览:
名侦探柯南剧场版业向的向日葵主题曲中文名叫什么
歌曲名:《オー!リバル》
歌曲时长:4:56
歌曲原唱:ボルノグラフィティ
填词:新藤晴一
谱曲:冈野昭仁
中文歌词:
仿佛要烧焦皮肤 南风呼呼地吹
仅仅只是 稍稍多说了点而已
那么,我们开始吧!Soul Soul
覆盖在那雪白的十字路口
孤独地伫立在桌上的玻璃杯
映射出蜡烛鲜红如血的火焰
脚踏着地板而响起的温婉旋律
如果是命运的脚步声
那煽动气氛般的节拍 Heart Beat
除了互相拨削灵魂之外
就再也无法真正互相了解彼此啊
比千言万语要更加确凿
深深地残留下烙印
噢!宿敌——
仿佛要烧焦皮肤 南风呼呼地吹
语言已失去意义 只要彼此感受热情
狂风怒吼成轮舞
在无人所知的地方 在若无其事的场面
如果那时见了面的话 现在会是怎样呢?
是否就能够携手并肩了呢?
那令人哽咽的生命的味道
与眯起眼所看到的色彩
如今 我仍存活于世 My Life
就如同音乐和绘画中那样
为那一个又一个渐行渐远的日子
分别赋予细致如画的标题
想目送它们的逝去
噢!宿敌 你不是任何一个人
镜子的另一侧 正映照着此刻身姿
即使是如实地照映 也只不过是扮演
却栖居在心中 恐惧自己的懦弱
噢!宿敌……
哦!宿敌
哦!宿敌——
将无形之影
所追逐而至的终点
即使不是人间天堂也不是梦中仙境
也想要亲眼一睹究竟
吉他所刻印下来的 是舞者舞动的步伐
一边将那银色发饰缓缓摇曳
一边邀我前往未知何处?
遥相呼唤 Soul Soul…
日文歌词:
肌を焦がすような 南风が吹いた
ほんの少し 喋りすぎた
さぁ始めよう Soul Soul
真白なクロスに覆われた
テーブルの上に残るグラス
キャンドルの红い火を映す
フロアを踏み鸣らすリズムが
运命の足音なのなら
煽るような 手拍子は Heart Beat
魂削り合うことでしか
分かり合えないことだってある
千の文字よりも确かに
刻まれていくんだ
オー!リバル
肌を焦がすような 南风が吹いた
言叶は意味を无くし
热で感じ合う 岚呼ぶロンド
もっと别の场所で 何気ない场面で
もし会えていたなら どうだったろう?
手と手を取り合えたかな?
咽せ返る命の匂いと
目を细めるほどの色彩
我は今 生きている My Life
音楽や絵画にあるように
过ぎていく日々一つ一つに
ささやかな题名をつけて
见送ってあげたい
オー!リバル お前は谁でもない
镜の向こう侧
この姿を映してる
ありのままにただ 演じているだけ
心の中に栖む 弱さを恐れてた
ウイルスみたいに いつかこの身を
蚀む时がくることを
オー!リバル…
オー!リバル オー!リバル
姿なき姿を 追い続けた先が
楽园ではなくても 梦ではなくても
この目で见てみたい
ギターが刻むのは
踊り子のステップ
银の髪饰りを 揺らしながら
どこへと我を诱う?
呼び合う Soul Soul…
[img]请问朋友圈那位是谁,你才说是你妹。 歌词
Mc慕小蕾《吃过盘》麦词.
原唱:Mc慕小蕾 沈家一
作词:Mc慕小蕾
-----
公关苦,公关累。
公关抽烟抽消费,
陪唱歌,陪唠嗑,
大哥你手别乱摸,
陪人玩,混人缘,
别人说我吃果盘,
钱到位,啥都会,
夜夜笙歌装成就。
你是我的神儿,够了我的魂儿。
来今天晚上为你敞开了我的小心门儿。
说哥你别这样,你可有对象,
让她知道她的给我挠成什么样,
妹你别害怕,是谁敢把你骂,
谁敢欺负你我让他跪下来叫爸,
说哥你真牛波,
你要这么说,我先给你来一个深情大么么。
妹妹你真坏,是个个把你爱,
说明天订俩机票,
带你旅游去新马泰。
说哥哥你真好,
说好男人太少,像你这样温柔体贴上哪里去找,
妹妹你真白,你为何去坐台,
有苦有泪你跟哥说,别往那心里埋,
哥有所不知,我不好意思,
曾经下海去坐台,为把那果盘吃。
妹你好卑鄙,你给我当小蜜,
西瓜 橘子 小柿子 还有那菠萝蜜,
说哥哥我爱你, 谁也不能比,
你要对我负责任,一直负到底。
天亮了, 睡醒了 ,又被人给欺骗了。
想开了, 看透了, 收入只靠坐台了。
不吃苦 ,不受累 ,只要一教谁都会。
不占地 ,不用房,工作只用那沙发床。
谁知道Fate/Stay night 的主题曲是什么?
主题曲1 disillusion
主题曲2闪光的眼泪化为星星
disillusion
发行时间:2006年2月22日
歌曲原唱:田井中彩智
填词:芳贺敬太
谱曲:NUMBER 201
编曲:川井宪次
中文歌词
梦里又见到了那一天的残影
无论怎样描绘出那天的自己
也会被那永不消逝的祈愿所淋湿
洒落而下的碎片伸手将其紧握
抱持着不安的心灵 跃入那无尽的黑暗中吧
为了某人而存在的这一瞬间 就算是将其当成我生命的全部也无怨无悔
真实的自己便在这里 请不要闭上双眼
令人怀念的笑容 在风中残缺不堪
无论自己明天 如何祈求
也只剩下缥缈的答案
歌曲名称:《きらめく涙は星に》
中文名称:《闪耀泪光化为繁星》
作词:芳贺敬太
作曲:KATE
编曲:Number201,十川知司
演唱:タイナカ サチ
日文歌词:
きらめく涙は星に (泪光闪闪化作繁星)
风に乗り 空を饰る (乘风而起 点缀夜空)
月明かり 云に途切れても (纵然月光为云所蔽)
仆を照らす (却依然照耀我征程)
真っ直ぐな レールが嫌で (不想受摆布前进)
暗云に 駆け出した (想要自己闯出天地)
谛めを 决意に変えて(将断意化为决意)
磨り减った 踵夸る (以走遍天下为荣耀)
道は続く 西へ东へ (路途漫漫 前途渺渺)
日は沈んでも (日已西沉)
きらめく涙は星に(泪光闪闪化作繁星)
风に乗り 空を饰る(乘风而起 点缀夜空)
月明かり 云に途切れても(纵然月光为云所蔽)
仆を照らす(却依然照耀我征程)
これまでと 倒れ込んで (到这地步而倒下的话)
悔しさに 震えても (即使后悔着颤抖也罢)
焦げついた シャツを脱げば(如果脱去烧焦的衬衫)
裸の自分の 辉き知る(便能明白袒露着的自身光辉)
歌は响く 海の彼方へ(歌声从海的彼方响起)
声は嗄れても(即使声音嘶哑)
きらめく涙は虹に(将闪耀的泪水化为彩虹)
鲜やかな 桥を架ける(架起鲜艳的天桥)
暗い森 迷い続けても(即使持续迷茫于阴暗的森林)
明日を指す(也直指明天)
きらめく涙は星に(将泪水化为闪耀的星辉)
流れ往き 愿い运ぶ(传达 流逝的心愿)
立ち止まりそうな仆 突き动かす希望(仿佛止步的自己 抓住摇摆的希望)
きらめく涙は星に(将闪耀的泪水化为星辉)
风に乗り 空を饰る(乘着风儿 点缀夜空
月明かり 云に途切れても(即使月光被密云所遮盖)
仆を照らす (也依旧照耀着我)
几欲冻结的身躯 一纸薄薄的思念
在默默无闻逝去之前 飞越这片暗夜
即使将谁人看作依靠 也并非最终追求
真实的自己便在这里 请不要闭上双眼
将此刻化作永恒
将虚伪的自己就此舍弃只留下仅存的那一份真实
日文歌词
梦に见ていた あの日の影に 届かない叫び
明日の自分は なんて描いても 消えない愿いに濡れる
こぼれ落ちる欠片を 掴むそで手で
揺れる心抱えて飞び込んでいけ夜へ
谁かを当てにしても 求めるものじゃないのだから
本当の自分はここにいるって 目を闭じてないで
风にまかれて ガラクタじみた 懐かしい笑颜
明日の自分なら なんて祈っても 远ざかるこたえは霞む
冻えそうな躯(からだ)と 一片(ひとひら)の想い
朽ち果てるその前に 飞び越えていけ夜を
谁かを当てにしても求めるものじゃないのだから
本当の自分はここにいるって 目を闭じてないで
谁かの为に生きて この一瞬(とき)が全てでいいでしょう
见せかけの自分はそっと舍てて ただ在りのままで