本
文
摘
要
本文目录一览:
求谷村新司的日语歌曲《星》的歌词翻译(逐行)
星
目を闭じて
何も见えず
闭上了双眼,心中尽茫然
哀しくて
目を开ければ
黯然抬头望,满目照悲凉
荒野に向かう道より
只有一条道路通向了荒野,
他に见えるものはなし
哪里能够找到前面的方向?
呜呼
砕け散る
啊……,散落的群星,
宿命の星たちよ
点缀夜空指示着命运。
せめて密やかに
静谧中放射出光明
この身を照せよ
蓦然照亮我的身影。
我は行く
我就要出发,
苍白き颊のままで
脸上映着银色的星光。
我は行く
我就要启程,
さらば
昴よ
辞别吧,命运之星
息をすれば
胸の中
凄凉的气息,吹入我胸中。
こがらしは
鸣き続ける
阵阵秋风来,呼啸声不停
されど我が胸は热く
可是我心头不灭的是热情,
梦を追い続けるなり
每时每刻追寻梦中的憧憬
呜呼
さんざめく
啊……,璀璨的群星,
名も无き星たちよ
纵然无名也要闪晶莹
せめて鲜やかに
不沉寂从来不放弃,
その身を终われよ
迸出华彩点燃生命
我も行く
我也要出发
心の命ずるままに
照着心的指引去远行。
我も行く
我也要启程,
さらば
昴よ
辞别吧,命运之星!
呜呼
いつの日か
啊……,什么时候啊,
谁かがこの道を
有谁也曾来到这路上?
呜呼
いつの日か
啊……,什么时候啊,
谁かがこの道を
有谁也会循着这去向?
我は行く
我就要出发
苍白き頬のままで
脸上映着银色的星光。
我は行く
我就要启程,
さらば
昴よ
辞别吧,命运之星!
我は行く
我就要启程,
さらば
昴よ
辞别吧,命运之星!
谷村新司唱的的《星》是什么意思
《星》是日本知名歌手谷村新司演唱的歌曲,这首歌是原创歌曲,并不是翻唱歌曲。《星》的中日双语歌词如下:
《星》
演唱: 谷村新司
目を闭じて 何も见えず,哀しくて目を开ければ
黯然抬头望,满目照悲凉。
荒野に向かう道より 他に见えるものはなし
只有一条道路通向了荒野,哪里能够找到前面的方向?
ああ 砕け散る宿命の星たちよ
啊……,散落的群星,点缀夜空指示着命运。
せめて密やかに この身を照せよ
静谧中放射出光明,蓦然照亮我的身影。
我は行く 苍白き頬のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光。
我は行く さらば昴よ
我就要启程,辞别吧,命运之星!
呼吸(いき)をすれば胸の中
凄凉的气息,吹入我胸中。
凩(こがらし)は吠(な)き続ける
阵阵秋风来,呼啸声不停。
されど我が胸は热く 梦を追い続けるなり
可是我心头不灭的是热情,每时每刻追寻梦中的憧憬。
ああ さんざめく 名も无き星たちよ
不沉寂从来不放弃,纵然无名也要闪晶莹。
せめて鲜やかに その身を终われよ
迸出华彩点燃生命!
我も行く 心の命ずるままに
我也要出发,照着心的指引去远行。
我も行く さらば昴よ
我也要启程,辞别吧,命运之星!
ああ いつの日か谁かがこの道を
啊……,什么时候啊,有谁也曾来到这路上?
ああ いつの日か谁かがこの道を
啊……,什么时候啊,有谁也曾来到这路上?
我は行く 苍白き頬のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光。
我は行く さらば昴よ
我也要启程,辞别吧,命运之星!
我は行く さらば昴よ
我也要启程,辞别吧,命运之星!
扩展资料:
谷村先生的这首歌曲原名叫作《昴》,大家都习惯叫作《星》。《星》在中国被很多歌星翻唱,拜原曲之赐,都获得了成功。另外,还有一些爱好者翻译或重填的歌词,各擅其长。
这首歌的创作初衷,是在谷村新司还未踏上中国国土的情况下,凭借自己的想象,以中国为背景创作出来的。谷村先生还亲自来到黄河源,追寻他的那片“星的乐园”。
参考资料来源:百度百科-星 (谷村新司创作的歌曲)
[img]求日本歌手谷村新司唱的歌曲《星》的中文歌词?
歌名:星
歌手:谷村新司
作词:谷村新司
作曲:谷村新司
歌词:
目を闭じて 何も见えず
合起了双眼 心中尽茫然
哀しくて 目を开ければ
黯然抬头望 满目照悲凉
荒野に 向かう道より
只有一条道路通向了荒野
他に 见えるものはなし
哪里能够找到前面的方向
ああ 砕け散る 运命の星たちよ
啊 散落的群星 点缀夜空指示着命运
せめて密やかに この身を照らせよ
静谧中放射出光明 蓦然照亮我的身影
我は行く 苍白き頬のままで
我将启程 脸上映着银色的星光
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
呼吸をすれば 胸の中
凄凉的气息 吹入我胸中
こがらしは 吠き続ける
阵阵秋风来 呼啸声不停
されど 我が胸は热く
可是我心头不灭的是热情
梦を 追い続けるなり
每时每刻追寻梦中的憧憬
ああ さんざめく 名も无き星たちよ
啊…… 璀璨的群星 纵然无名也要闪晶莹
せめて鲜やかに その身を终われよ
不沉寂从来不放弃 迸出华彩点燃生命
我も行く 心の命ずるままに
我亦启程 照着心的指引去远行
我も行く さらば昴よ
我亦启程 再会吧 命运之星
ああ いつの日か 谁かがこの道を
啊 什么时候啊 有谁也曾来到这路上
ああ いつの日か 谁かがこの道を
啊 什么时候啊 有谁也会循着这去向
我は行く 苍白き頬のままで
我将启程 脸上映着银色的星光
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
扩展资料:
《星》是歌手谷村新司演唱的一首歌曲,歌曲的作词作曲都有谷村新司担任。歌曲收纳于专辑《最新热歌慢摇104》中。
1980年,创作《星》(SUBARU)随后进军亚洲乐坛,他表示这首歌曲的灵感是来自于中国的黑龙江省——一个他所向往的地方。这首歌曲深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。
邓丽君的《星》的中文歌词是什么?
《星》
填词:郑国江
谱曲:谷村新司
演唱:邓丽君
日文:目(め)を闭(と)じて ,何(なに)も见(み)えず
中文翻译:闭上眼睛什么也看不见
哀(かな)しくて 目(め),を开(あ)ければ
若悲哀地睁开眼睛
荒野(こうや)に 向,(む)かう道(みち)より
从面向荒野的道路
他(ほか)に 见(み),えるものはなし
没有其他可看的
呜呼(ああ)砕(くだ),け散(ち)る
啊,碎得四散
运命(さだめ)の星,(ほし)たちよ
命运之星啊
せめて密(ひそ)やかに
至少悄悄地
この身(み)を照(て)らせよ
照亮这身躯吧
我(われ)は行(ゆ)く
我步行
苍白(あおじる)き頬,(ほほ)のままで
苍白的脸颊
我(われ)は行(ゆ)く
我步行
さらば昴(すばる)よ
再见了昴
粤语部分歌词:
踏过荆棘苦中找到安静
踏过荒郊我双脚是泥泞
满天星光我不怕风正劲
满心是期望过黑暗是黎明
啊...
星夜灿烂伴我夜行给我影
啊...
星光引路风之语轻轻听
带着热情我要找理想理想是和平
寻梦而去哪怕走崎岖险径
啊...
星夜灿烂伴我夜行给我影
啊...
星光引路风之语轻轻听
带着热情我要找理想理想是和平
寻梦而去哪怕走崎岖险径
明日谁步过这星也带领
扩展资料:
《星》是邓丽君演唱的歌曲,由郑国江作词,谷村新司作曲,收录在环球唱片2009年发行的群星专辑《Elements -现场歌曲》中。
《星》的原唱是谷村新司,星是谷村新司20世纪中感动全日本的歌曲中第12名,邓丽君在1982年的香港伊利莎伯体育馆演唱会中演唱过星的粤语版和日文版。