小伙伴关心的问题:自画像(自画像歌词),本文通过数据整理汇集了自画像(自画像歌词)相关信息,下面一起看看。

自画像(自画像歌词)

本文目录一览:

歌词:你眼角的痣

歌曲: 泪痣 歌手: 孔大明 专辑: 《自画像》

忘不了你的脸就算闭上双眼

你眼角的那颗痣

我曾触摸过多少遍

它是一个语言

画下这不实的句点

让人沦落无底的深渊

无可幸免

谁有能改变

上天给的期限

看那里被慢慢在上演

就让记忆

停留在那快乐的瞬间

就算自我欺骗不愿太早说再见

你的眼泪有致命的危险

将一切都宣判

曾经的笑脸

幸福的画面

变得那么刺眼

你的泪致命的危险

我想要的永远

再也无法回到最初的从前

让一切都缠绵

翻译日文歌词 求中文+罗马音

眠れる城

作词:宝野アリカ 作编曲:片仓三起也

目覚める前の国で

mezameru mae no kuni de

仆らはいつも

boku ra ha itsumo

頬を寄せ合いながら

hoho wo yoseai nagara

呗った

utatta

见知らぬ未来たちが

mishiranu mirai tachi ga

待っていようと

matte i you to

いつか迷わずに

itsuka mayowazu ni

戻って来られるように

modotte korareru you ni

小鸟にも授けよう

kotori ni mo sazake you

忘れえぬ

wawure e nu

歌のつばさを

uta no tsubasa wo

优しくて哀しい

yasashi ku te kanashii

気持ちはいつどこで

kimochi ha itsu doko de

育っていくのだろう

sodatte iku no da rou

苍い芽の中

aoi me no naka

君だけ抱きしめる

kimi dake dakishimeru

腕は蔓となって

ude ha kazura to natte

そっと络みついて

sotto karami tsuite

离れたくない

hanare taku nai

lalala

果てなくつづく园の

hatenaku tsuduku en no

片隅にある

katasumi ni aru

この小さな世界で

kono chisana sekai de

眠った

nemutta

摘まれたつぼみ埋める

tu *** areta tsubomi umeru

吊いの土

tsui no tsuchi

ふたり掘りながら

futari hori na gara

ぬくもり残してゆこう

nukumori nokoshite yukou

ただ梦を见ることが

tada yume wo miru koto ga

これほどに

kore hodoni

难しいなら

mutsukashi i nara

爱しくて寂しい

itoshiku te sabishi i

心はバラバラに

kokoro ha barabara ni

ひび割れ重なって

hibi ware kasanatte

星のかがやき

hoshi no kagayaki

君へと差しのべる

kimi e to sashi no beru

この手は风になり

kono te ha kaze ni nari

どんなに远くても

don na ni tooku temo

かならず届く

kanarazu todoku

lalala

恋しくて哀しい

koishikute kanashii

気持ちはいつどこで

kimochi ha itsu dokode

育っていくのだろう

sodatte iku no darou

蔷薇の根の下

bara no ne no shita

君だけ抱きしめる

kimi dake dakishimeru

力はいつの间に

chikara ha itsu no mani

こんなに强くなり

kon na ni tsuyoku nari

放したくない

hanashi taku nai

lalala

-------------------------------------------------------------

沉睡之城

苏醒前的国度

我们总是

将脸颊贴在一起

歌唱

看不见的未来

在等待着

何时不再迷惑

回到这里

小鸟也说着

不要忘记哦

歌谣的羽翼

温柔 哀伤

心情总在何处

被培育着吧

苍色嫩芽之中

只想拥抱你

将手臂化作藤蔓

紧紧缠绕着

不想让你离开

Lalala

没有尽头的花园中

一个角落

在这小小的世界中

沉眠

将摘下的蓓蕾

埋藏的土壤

两个人挖掘

留下温暖

只是想作着梦

竟如此的

艰难

爱恋着 寂寞

心碎成千片

日复一日被切割着

星星的光辉

向你伸展出去

这双手变成风

即使再遥远

也一定能到达

Lalala

恋爱着 哀伤

心情总在何处

被培育着吧

蔷薇的根茎之下

只是抱紧你

力量何时

变得如此之强

不想放开

Lalala

--------------------------------

Lolita in the garret

歌:ALI PROJECT

アトリエの窓辺から

atorie no madobe kara

ルドン.ブルーの空こぼれ

rudon blue no sora kobore

床(フロア)を涂りつぶす

farua wo nuri tsubusu

夜明けまえ去った人

yoake mae satta hito

広いシーツは冷たく

hiroi shiitsu ha tsumetaku

変わらぬ朝を包む

kawaranu asa wo tsutsumu

tu sais, je t'aime

この次は

kono tsugi ha

どこか私を连れ去って

doko ka watashi wo tsure satte

まだ知らぬ事由は覗きたいの

mada shiranu jiyuu ha nozokitai no

大人のずるさは

otona no zurusa ha

知ってるけど

shitte ru kedo

描きかけの自画像と

kaki kake no jigazou to

镜に映した颜は

kagami ni utsushita kao ha

夜毎に かけ离れ

yogotoni kake hanare

恋だけで 息をする

koi dakede iki wo suru

わたしは泡沫の日々

watshi ha houmatsu no hibi

浴室で沈めたい

yokushitsu de shizume tai

tu sais, je t'aime 会えるまで

tu sais, je t'aime aeru made

あなたを学びつづけよう

anata wo manabi tsuduke you

カフェ 地下鉄 美术馆

coffee chikatetsu bijyutsukan

どこにいても

koko ni itemo

あなたの视绿で

anata no shisen de

なぞってるの

nazotteru no

tu sais, je t'aime すぐに来て

tu sais, je t'aime sugu ni kite

どうかわたしを连れてって

kou ka watashi wo tsuretette

何もかもきらめく その场所へ

nanimo kamo kirameku sono basyo e

Monsieur, どうして爱は

Monsieur,dou site ai ha

移ろい人を変えるのか

utsuroi hito wo kaeru noka

汚れない想いが 真実か

yogore nai omoi ga shinjitsu ka

すべてをあなたに

subete wo anata ni

教えて欲しい

oshie te hoshii

-------------------------------------------------------------

阁楼上的洛丽塔

画室的窗边开始

Redon blue的天空零落

渲染着地板

黎明前离去的人

宽大的床单 冰冷

包裹着不变的清晨

tu sais, je t'aime (法语)(You hnow,I love you )

下次

要把我带去哪儿

想窥见未知的理由

虽然知道

大人的狡猾

描绘的自画像与

镜中的脸庞

夜夜渐行渐远

只为恋爱而呼吸

我泡沫般的每一天

想在浴室中沉没

tu sais, je t'aime (法语)(You hnow,I love you )见面之前

一直模仿着你

咖啡馆 地下铁 美术馆

无论走到哪儿

都以你的视线

凝视

tu sais, je t'aime (法语)(You hnow,I love you )就快到来

将我带向何处

光芒四溢的那个地方

先生,为什么

爱会转移 人会变化

单纯的思念是真实的吗

全部都想

请你告诉我

[img]

Vincent的歌词?

Vincent的歌词

填词,谱曲,编曲;McLean

歌曲原唱;Don Mclean

Starry starry night

繁星点点的夜晚

Paint your palette blue and gray

在你画板上涂抹了蓝和灰的油彩

Look out on a summer's day

在某个夏日里,你向外张望

With eyes that know the darkness in my soul

双眸似可看穿我的灵魂

Shadows on the hills

你变幻山峦间的阴影

Sketch the trees and the daffodils

勾勒树林与水仙花

Catch the breeze and the winter chills

捕捉拂面清风和冬日寒冷

In colors on the snowy linen land

色彩幻化在雪白亚麻画布上

Now I understand

现在我终于知道

What you tried to say to me

你想对我倾诉什么

How you suffered for your sanity

众醉独醒,你有多么痛苦

How you tried to set them free

众生愚愚,你有多想让他们自由

They would not listen they did not know how

但那时他们不听,更不懂

Perhaps they'll listen now

也许,此时的他们想听了

Starry, starry night

繁星点点的夜晚

Flaming flowers that brightly blaze

殷红的花儿,恍若燃烧的火花

Swirling clouds in violet haze

云卷云舒,笼罩着薄薄紫烟

Reflect in vincent's eyes of china blue

映在文森特湛蓝色的双眸

Colors changing hue

色彩幻化万千

Morning fields of amber grain

黎明的田野,琥珀色的麦穗

Weathered faces lined in pain

和那饱受风霜的脸

Are soothed beneath the artist's loving hand

在文森特手中缓缓流出

Now I understand

现在我终于知道

What you tried to say to me

现在我终于知道

How you suffered for your sanity

你想对我倾诉什么

How you tried to set them free

众醉独醒,你有多么痛苦

They would not listen they did not know how

众生愚愚,你有多想让他们自由

Perhaps they'll listen now

但那时他们不听,更不懂

For they could not love you

尽管他们不曾爱过你

But still your love was true

但是你依然真情切切

And when no hope was left inside

但当希望日渐消逝,终究不敌岁月

On that starry, starry night

在一个同样繁星点点的夜晚

You took your life as lovers often do

你决定结束自己的生命,就像其他热恋着的人经常做的那样

But I could have told you Vincent

假如我在,文森特,我会对你说

This world was never meant for one as beautiful as you

俗世红尘,命中注定不可能拥有,你这般美好的人儿

Starry, starry night

繁星点点的夜晚

Portraits hung in empty halls

你的自画像,挂在一个个空荡的展厅中

Frameless heads on nameless walls

无框的头像,悬在一面面不知名的墙上

With eyes that watch the world and can't forget

恳恳的双眸注视着这世界,令人无法忘却

Like the strangers that you've met

如你曾经际遇过的每个陌生人

The ragged men in ragged clothes

那些失魂的看客 挣扎在褴褛衣衫里

The silver thorn of bloody rose

血色玫瑰上银色荆棘的刺

Lie crushed and broken on the virginsnow

被摧折粉碎,化作尘埃飘向初雪的大地……

Now I think I know

现在我终于知道

What you tried to say to m

你想对我倾诉什么

How you suffered for your sanity

众醉独醒,你有多么痛苦

How you tried to set them free

众生愚愚,你有多想让他们自由

They will not listen they're not listening still

但那时他们不听,现在仍不得悟

Perhaps they never will

也许,他们永远不会

扩展资料

Vincent是一首民谣音乐,由美国歌手唐·麦克莱恩(Don Mclean)在1971年创作并演唱,他用这首歌来纪念荷兰著名印象派画家文森特·梵高(Vincent Willem van Gogh)。

这首歌的第一句“Starry starry night......”为人熟知,它描绘了梵高的著名作品《星月夜(The Starry Night)》。同时,歌词中还穿插描绘了梵高的其他画作。

唐·麦克莱恩在1971年阅读了梵高的传记并创作了这首作品,次年便成为了英国单曲榜的冠军和美国单曲排行榜的第2名。

一首歌的歌词里有一句例如你眼角的痣

歌曲: 泪痣 歌手: 孔大明 专辑: 《自画像》

忘不了你的脸就算闭上双眼

你眼角的那颗痣

我曾触摸过多少遍

它是一个语言

画下这不实的句点

让人沦落无底的深渊

无可幸免

谁有能改变

上天给的期限

看那里被慢慢在上演

就让记忆

停留在那快乐的瞬间

就算自我欺骗不愿太早说再见

你的眼泪有致命的危险

将一切都宣判

曾经的笑脸

幸福的画面

变得那么刺眼

你的泪致命的危险

我想要的永远

再也无法回到最初的从前

让一切都缠绵

一公里的幸福 歌词 徐良

一公里的幸福 - 徐良

词:徐良

曲:徐良

第一次恋爱的我真的有点迷迷糊糊

居然去网上搜索

怎么能让她幸福

结果却出现很多

各类的医疗服务

说男人可以不输

我终于说出那句忍住好久的很喜欢

你用了二十分钟

没说话盯着我看

吓得我满头大汗

好紧张你却说

下了课一起吃饭

我喜欢黏在你的身旁时间好难计算

我喜欢两个人这样在一起简简单单

好平凡好浪漫

好喜欢好温暖

看到你不开心我会不安

我喜欢一个人在你的身旁制造浪漫

我喜欢两个人依偎在一起睡到很晚

你一半我一半

不困难不孤单

爱情在一公里外的地方旋转

我终于说出那句忍住好久的很喜欢

你用了二十分钟

没说话盯着我看

吓得我满头大汗

好紧张你却说

下了课一起吃饭

我喜欢黏在你的身旁时间好难计算

我喜欢两个人这样在一起简简单单

好平凡好浪漫

好喜欢好温暖

看到你不开心我会不安

我喜欢一个人在你的身旁制造浪漫

我喜欢两个人依偎在一起睡到很晚

你一半我一半

不困难不孤单

爱情在一公里外的地方旋转

我喜欢黏在你的身旁时间好难计算

我喜欢两个人这样在一起简简单单

好平凡好浪漫

好喜欢好温暖

看到你不开心我会不安

我喜欢一个人在你的身旁制造浪漫

我喜欢两个人依偎在一起睡到很晚

你一半我一半

不困难不孤单

爱情在一公里外的地方旋转

更多自画像(自画像歌词)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!