本
文
摘
要
本文目录一览:
求黑塔利亚本田菊所有角色歌
恐れ入ります、すみません(感激不尽、万分抱歉),日のいずる国 ジパング(日出之国 JIPANGU),梦旅路(梦旅路),あなたに今日も微笑みを(你今天也微笑)还有各个片尾曲《まるかいて地球》(《画个圆圆的地球》)《はたふってパレード》(《挥舞旗帜盛装 *** 》)《まわる地球ロンド~》,选择高桥广树唱的就行了。求采纳,要升级。。
[img]旅路の途中 歌词
歌曲名:旅路の途中
歌手:高桥优
专辑:阳はまた升る
「旅路の途中」
作词/作曲:高桥优/编曲:浅田信一
歌:高桥优
君が顽张っているから〖因为看你那么地努力〗
仆も顽张ろうって思えるのさ〖所以不由得想「我也努力下吧」〗
人生はひとりぼっち〖人生就是孤单一人〗
だからこそ互いを感じ合える〖所以才会互相感受着彼此吧〗
生きてるだけで素晴らしい〖只要还活着就是极好的〗
なのに‘それ以上’ばっかり求め続ける日々〖但却总在不断追求着‘比这更好’的日子〗
いつの日にか憧れに辿り着いたそのときに〖愿在今天回想起时仍能欢笑那〗
今を思い出して笑えるように〖不知何时挣扎着到达憧憬之日之时〗
悲しみだけに心は预けない〖内心决不能沉郁悲伤之中〗
果てしない旅路の途中で出会えた〖在没有尽头的旅行的途中相遇〗
すべてを心の底から大切に想おう〖全部一切都发自内心的珍惜〗
伤付くことも恐くないよきっと〖一定不会再害怕所受的伤害了吧〗
社会という名の海原を〖名为社会的波涛海洋〗
君は今日も泳いで进む〖你今天也在向前游进着〗
理想と现実の狭间を〖一边推开理想与现实的〗
掻き分けながら泳いで进む〖那些夹缝一边向前游进着〗
たった一つの命〖只此唯一的生命〗
なのに‘その他大势’と区切りたがるこの街で〖但却要在这街中与‘其他很多人’区别开来〗
追い挂けてたゴールはまだずっと先にあるけど〖虽说自己一直所追逐的终点仍旧一直还在前方〗
途中の今も2度とは来ないから〖但在途中的现在却已经不会再次来到〗
叹いてばかりの自分にサヨナラ〖对着只会叹气的自己说再见吧〗
忘れないよ旅路の途中の挫折も〖无法忘记啊在那旅程的途中的挫折也好〗
悔しさも人知れず流したあの涙も〖悔恨也好背着他人所流下的那些泪水也好〗
その度に见えてきた生きる意味も〖在那其中所找到的活下去的意义也好〗
いつの日にか憧れに辿り着いたその场所が〖就算不知何时挣扎着到达憧憬之地〗
思い描いてたものと违くても〖与自己所心想的完全不同也好〗
そこからまた歩み続けられたらいいな〖那就从那里迈出继续的步子就好〗
果てしない旅路の途中で出会えた〖在没有尽头的旅行的途中相遇〗
すべてを心の底から大切に想おう〖全部一切都发自内心的珍惜〗
追い挂けてたゴールはまだずっと先にあるけど〖虽说自己一直所追逐的终点仍旧一直还在前方〗
途中の今も2度とは来ないから〖但在途中的现在却已经不会再次来到〗
叹いてばかりの自分にサヨナラ〖对着只会叹气的自己说再见吧〗
果てしない旅路の途中で出会えた〖在没有尽头的旅行的途中相遇〗
すべてを心の底から大切に想おう〖全部一切都发自内心的珍惜〗
叶えられるよどんな梦もきっと〖无论怎样的梦想也一定会实现的〗
终わり
原由子-花哾く旅路 日文歌词 ,汉字请加注平假名,译成中文,不胜感激!
铃(すず)なりの花(はな)を摘(つ)み
吹(ふ)く风(かぜ))に夏(なつ)を知(し)る
おだやかにああ おだやかに
今(いま)ぼんやり远(とお)くをながめてる
はるかなる空(そら)の果(は)て
想い出(おもいで)が駆(か)けめぐる
なだらかなこのなだらかな
名前(なまえ)さえしらない 坂(さか)だけど
咲く(さく)紫(むらさき)は 旅路(たびじ)を彩(いろどり)どる
何処(どこ)へと鸟(とり)は鸣(な)き
梦(ゆめ)出(で)ずる国(くに)をゆく
世の中(よのなか)は ああ 世の中(よのなか)は
なぜ こんなに急い(いそい)てと流れ(ながれ)てく
今宵(こよい)は 月(つき)が旅路(たびじ)を照(て)らそうぞ
喜び(よろこび)が川(かわ)となり
悲しみ(かなしみ)は虹(にじ)を呼(よ)ぶ
道(みち)无き(なき)ぞ この旅(たび)だ(けど
でもこんなに上手(じょうず)に歩い(あるい)てる
稲穂(いなほ)の先(さき)が いつしか垂れ(たれ)コウベ
咲く(さく)紫(むらさき)は 旅路(たびじ)を)彩(いろどり)どる
铃似之花摘之
风中传来夏天的脚步声
恬静的 啊~ 恬静的
如今 模模糊糊望着远方
遥远的天空的尽头
回忆四处奔腾
平缓的 这 平缓的
不知名的坡路
一片片紫装点了旅途
鸟儿唱道:往何处去?
梦想的国度呀
这世界 啊~ 这世界
为何 如此的瞬息万变
今宵 月儿将照亮旅途
欢喜变成河川
悲伤唤出采虹
这是一条绝路呀
可是 你却这般从从容容
稻穗不知不觉都已低垂
一片片紫装点了旅途
旅路宵酔ゐ梦花火 歌词 中文翻译
本人是属于日文渣渣一枚,完全是依靠平时看动漫和听日文歌自学的一点点日文=W=
于是乎,这个翻译到底准不准确,我自己也说不清楚,大致上应该还是对的,就看楼主你喜不喜欢了⊙﹏⊙b汗
旅路宵酔ゐ梦花火
果てなく宇宙 咲け梦花火
没有尽头的宇宙里,盛开梦想的花火
ゆく旅また 答え探せど
再次踏上旅途,能寻找出答案吗
桜 また徒然ままに
盛放的樱花依然是那个样子
夜汽车の汽笛が鸣る
午夜的火车笛鸣已响起
(music)
想い ざわめく胸が
思念在胸口涌动
渇いた夜にまた
又一次在夜晚干渴
针を落とせど まるで迷子
唱针被放下,宛如迷路的孩子
レコードは回る
唱片在转动着
月の下 手纸一つ
月光之下,手信一张
运命の旅路は
命运的旅途
感じてしまった
感受到了
选ばれてしまった
也选着了
遥か空 天川
天川那片遥远的天空(PS:天川这个词在日文解释里是地名,因此这也只是我个人猜测理解⊙﹏⊙b汗)
几千の愿い光る
几千的愿望在绽放光芒
移りゆく 由无し言 日暮れの
缓缓下沉 无法言语 黄昏的夕阳
旅は始まった
旅途开始了
瞬く空 咲け梦花火
闪烁在空中,盛开梦想的花火
ゆく旅また 道を探せど
再次踏上旅途,能寻找到道路吗
桜 また徒然ままに
盛放的樱花依然是那个样子
怪しや狂おし万华镜
转动着千变万化的万华镜(万华镜也就是我们统称的万花筒)
果てる宇宙 咲け梦花火
没有尽头的宇宙里,盛开梦想的花火
旅は别れ 一期の一会
旅途中的分别,一期一会
道はまだ そこはかとなく
路途又一次难以形容
巡り巡り逢う万华镜
循环重逢的万华镜(跟上一句意思连在一起,可以理解路途像万花镜一样多变)
(music)
旅路 闻こえた声に
旅途中听到的声音
振り向く都端
回首城市的尽头
想い果たせど まるで迷子
即将完结的思念,宛如迷路的孩子
解せぬ问い一つ
一个不解的疑问
道の半ば 打ち舍てた
旅途中便已丢弃了
いつかの绊は
何时结下的羁绊
契れた誓いの
被打破了的誓言
裏切りに答える
背叛的回答
遥か果て 未だ见ぬ
还无法看见,遥远的尽头
几千の光 目指す
几千光芒的目标
舍て置けぬ いでや
ps:翻译无能,完全搞不懂这句话的意思⊙﹏⊙b汗
この世生まれは
降临到这个世界上
道の彼方まで
到道路的彼方
闪く风 吹け梦吹雪
闪耀的狂风,吹起梦想的风雪
都にまた 道を探せど
又一次在都内,能寻找到道路吗
桜 まだ徒然ままに
盛放的樱花依然是那个样子
爱しや懐かし莲华経
喜爱和怀念的莲华経(PS:莲华経翻译是某种经书)
果てる宇宙 吹け梦吹雪
没有尽头的宇宙里,吹起梦想的风雪
旅は别れ 无情の一会
旅途中的分别,真是无情的相会
道はまだ そこはかとなく
路途又一次难以形容
想い想い出は莲华経
回忆又回忆出的莲华経
破れ穴 障子 覗く
破损的缺口 隔扇 窥视
共に生きた描いた轨迹は
一起生活而描绘出的轨迹
彷徨えど 探し探せど
彷徨不安,能探寻的出来吗
空に咲く花のごと いずこ
半空中绽放的樱花到处都是
瞬く空 咲け梦花火
闪烁在空中,盛开梦想的花火
ゆく旅また 道を探せど
再次踏上旅途,能寻找到道路吗
桜 また徒然ままに
盛放的樱花依然是那个样子
怪しや狂おし万华镜
转动着千变万化的万华镜(万华镜也就是我们统称的万花筒)
後ろ髪 引かれ惹かれど
脑后的头发,吸引着他的注意
旅は别れ 一期の一会
旅途中的分别,一期一会
道はまだ そこはかとなく
路途又一次难以形容
巡り逢う梦を见て候
和你相遇在梦中之后