本
文
摘
要
本文目录一览:
- 1、苦的哟阿木是什么歌
- 2、库带走油,麻辣油什么歌
- 3、不争气的裤带解不开原唱
- 4、解裤带歌曲原唱
苦的哟阿木是什么歌
《你不要担心》。
“裤带哟阿木烤酱马吉麻辣油”的原是一首韩剧主题曲《请回答1988ost》,很多小伙伴很喜欢这首歌,想跟着哼唱却不知怎么唱起,于是俏皮聪明的“作词者”翻译了这首歌中文版的,并取名为《你不要担心》。
这首歌的中文版的歌词特别有趣搞笑,而且更方便我们传唱,这首歌很好听很有意境,于是在抖音迅速火了起来。
歌词:
你呀 什么都不要担心
我们一起唱歌吧
你所有悲伤的记忆 你呀
埋藏在你的内心深处
过去的事都是过去了
这样的意思吧
给离去的人唱歌吧
说爱过不曾后悔
你辛苦的事情太多了吧
失去了新鲜感吧
你所有悲伤的故事 你呀
视作你的过错全部吐露
过去的事都是过去了
这样的意思吧
给离去的人唱歌吧
说爱过不曾后悔
过去的事都是过去了
这样的意思吧
我们一起唱歌吧
说梦过不曾后悔
过去的事都是过去了
这样的意思吧
我们一起唱歌吧
说梦过不曾后悔
我们一起唱歌吧
说梦过不曾后悔
[img]库带走油,麻辣油什么歌
韩文歌词
언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼
가고없는 날들을 잡으려 잡으려
빈손짓에 슬퍼지면
차라리 보내야지 돌아서야지
그렇게 세월은 가는거야
나를 두고 간님은 용서하겠지만
날 버리고 가는 세월이야
정둘곳없어라 허전한 마음은
정답던 옛동산 찾는가
——间奏
언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젋은 연가가 구슬퍼
가고없는 날들을 잡으려 잡으려
빈손짓에 슬퍼지면
차라리 보내야지 돌아서야지
그렇게 세월은 가는거야
언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼
中文歌词
金必:
总有一天终会逝去的吧 这翠色的青春
就像开了又谢的花瓣一般
明月夜里 窗边流动的
我年轻的恋歌 如此悲切
想要抓住那一去不回的日子
却空手而回 徒留悲伤
是索性任它走呢 还是要挽回呢
就这样 岁月流逝了
虽然可以原谅 留下我离开的你
但抛弃我离开的 是岁月啊
无处安放的空虚的心
是去寻找亲密的儿时乐园了吗
——间奏
金昌完:
总有一天终会逝去的吧 这翠色的青春
就像开了又谢的花瓣一般
明月夜里 窗边流动的
我年轻的恋歌 如此悲切
金必:
想要抓住那一去不回的日子
却空手而回 徒留悲伤
是索性任它走呢 还是要挽回呢
就这样 岁月流逝了
合:
总有一天终会逝去的吧 这翠色的青春
就像开了又谢的花瓣一般
金必:
明月夜里 窗边流动的
我年轻的恋歌 如此悲切
不争气的裤带解不开原唱
不争气的裤带解不开原唱是周文康。
山歌,是山区劳动人民在田间耕作或在山坡放牧时所唱的歌,特别是初夏在秧田里劳作时,更是山歌盛行的时候,人们以歌抒发劳动中的感情,块块秧田之间,山歌此起彼伏,遥相呼应,增进情谊。
山歌的曲调广阔嘹亮,热烈奔放,节奏较为自由,多为散板结构,在乐句布字上有疏有密﹐与行腔密切结合,急缓适当桐柏在耨秧草时是唱山歌最多的时候,往往这块田和那块田唱山歌还有比赛的意思,最后以谁的声腔最高为胜。
裤带
用来束腰的带子,裤腰带。若是皮革的,俗语也称皮带。中国早期的服装多不用纽扣,只在衣襟处缝上几根小带,用以系结,这种小带的名称叫“衿”。裤带是指脊椎动物的后肢与脊柱连接的骨骼,人的裤带骨包括坐骨,耻骨,髂骨组成。
裤带,是中国古代北方的少数民族在长期的生活实践中演变出来的,它不但是用以系束袍服,还用来佩挂一些生产、生活使用的物件。基本形制是下端有钉柱钉于皮带的一头,上端曲首作钩状,用以钩挂皮带的另一头,中间有钩体。常见的有兽面形、琵琶形和各种异形钩。
解裤带歌曲原唱
歌曲解不开的裤带原唱是张顺林
不争气的裤带改不开 原唱:魔音过客 小米稀饭慢火火熬 唱酸曲的就为那点酸味道 甜盈盈的苹果水淋淋的梨 酸不溜溜才有一点人情味