本
文
摘
要
雷殛
天是气的凝聚,随园老人说:“天给人降祸福,就像人对蚂蚁,完全无法预料抗拒。比如扔一块骨头,蚂蚁们由此聚集,以为是福分,不一会儿,热水就浇下来了,群蚁全被歼灭。蚂蚁们不知道这是人给它们降的祸。人被雷击也是这样,从王公大臣到庶民百姓,都无法逃脱报应。”除了雷击,还有秦桧变猪等,小说里记载了很多。我亲眼看到过雷击的事件,其中的道理无法理解。
嘉庆年间,我在郡里听说飞英塔震死一条蜈蚣,二尺多长,两寸多宽。身体很完整,只是头顶上有个针眼大的小孔,还往外冒黑水。
几年后,我去陈家庄表兄家,看到他家墙壁上有一道痕迹,从房梁一直到地下。一指宽,半寸深,就像用凿子凿出来的。院子里的银杏树,东南方向有一个大枯枝,叶子都变的焦黑。一道凿痕从树梢到树根,深度宽度和墙上的一样。
我表姐说,去年夏天,这棵树遭到雷击,这些痕迹就是雷击留下的。当时雷声大作,屋里像夜晚一样黑。一道火光围绕屋子盘旋,地上很热,同时闻到硫磺的气味。孩子们穿着草鞋,脚底都起了紫色的大泡。
有人说这是雷神在追什么妖物,所以劈了两处。银杏树上的小树枝,现在都不长叶子。
《花间笑语》里说:建国初(指清朝),南城遭兵乱后,官学前特别荒凉。大成殿每年就在春秋祭祀的时候开两次门。丙戌年夏天,雷声围绕大殿三天,负责管理的仆役们很奇怪,打开门检查,看到圣人牌匾上有东西,密密麻麻的排列,还反射着白光。仔细看,原来是条大蜈蚣,白晃晃密麻麻的是蜈蚣腿。
仆役中有见识的人说:“雷声盘旋肯定是因为这条蜈蚣。而蜈蚣知道雷不敢劈圣人的牌匾,所以躲在上面。”众人用挠钩把牌匾勾下来,蜈蚣蜿蜒着逃走,轰隆一个霹雳,把蜈蚣打的稀烂。再看蜈蚣的腹部有字,上面写着魏忠贤。飞英塔的蜈蚣,是否也是这样呢?
唐《宣室志》里说:唐朝晋陵建元寺的僧人志空,道行高深,闻名于乡里。他七十岁的时候,某天晚上关门,忽然禅堂里传来雷声,轰隆隆连绵不绝。蜡烛被吹灭,屋里尘土飞扬,漆黑一片。房子被震得摇摇晃晃。他心里暗想:我离开家修行已经四十八年,雷声盘旋在佛堂不走,是不是做了什么惹怒雷神的事呢?或者是做了什么应该被雷劈的事?
片刻后,雷声更大,志空坐着祷告:“我少年就学习佛法,到如今已经快五十年。难道我有违背佛法的行为吗?要不然就是亵渎了雷神?如果是,我不敢逃避,请雷击我吧!如果不是,请您赶快离开,也让全寺的僧人不再担心。”
刚说完,一个大霹雳仿佛在他身旁响起,床榻都被震倒,被褥器具散落一地。志空也被震得倒在地上。随后,雷声消失,风清月朗,但屋子里有股膻腥腐烂的气味。他爬起来点上蜡烛,在墙下发现一条蛟的空皮,能有几丈长。血流了满地。院子里有棵大槐树也被雷劈开。中间好像有东西盘踞过的痕迹。
【原文】天者积气,故随园谓天之祸福人,譬犹人之于蚁:投一骨则聚族而享之,以为人之所福也;少焉倾其沸汤,而群蚁胥歼,则以为人之祸之矣,而人固不知也。其指点足令顽石点头。然至雷之殛人,自王公以及士庶,既彰彰史册矣。其他如章惇为妓,秦桧为猪之类,见于小说者不一。其有为余所目击,而理不可解者。
嘉庆间,余在郡中闻飞英塔中震死百足一条。其长径二尺余,阔赢二寸。周身完善,惟顶上一孔,仅大如针,黑水涌出未已。
后数年,至陈庄蒋时芳表兄家,见穿堂内壁间一凿痕,自椽末直下至地,阔指许,深入半寸。进至庭中,见檐前银杏树东南一朽枝,叶皆焦黑。一凿痕从梢至根,深阔皆如壁间。余从姊言:去年夏间,此树为雷火所烧,其凿痕亦皆雷殛所致。方其霹雳大作,满室昏黑如夜。但见火光绕屋,鼻中闻硫磺气,遍地炽热如火。时群儿皆著草履,雨过视之,足底尽起紫泡。或谓雷神追击妖物,故两处都有凿痕。其树上小枝,至今无叶云。
《花间笑语》:国初南城遭兵燹之后,郡学前最为荒凉,大成殿春秋二祭,绝不启门。丙戌夏,雷电绕殿三日而不下。众学役异之,启门遍视,见至圣牌板上有物,丛丛排列,而精光外射。细视之,乃一大蜈蚣环抱周遍,其白而丛丛者,乃其足也。学役中有黠者,知雷之盘空旋转,定为此恶物。但下击,牌板必碎。怪物有灵性,知雷神必畏文宣,不敢伤残其牌板,故借此以避雷殛耳。遂以火挠远钩牌板倒地,蜈蚣蜿蜒欲遁,而天雷下震,蜈蚣遂糜烂矣。众乃大快,环视之,见其腹有“逆阉魏忠贤”五字。飞英塔之蜈蚣,亦其类欤?
《宣室志》:唐晋陵郡建元寺僧智空,本郡人。道行闻于里中。年七十馀,一夕既阖关,忽大风雷若起于禅堂,殷然不绝,烛灭而尘坌。晦黑且甚。檐宇摇震,瞿然自念曰:吾弃家为僧,迨玆四纪。暴雷如是,岂神龙有怒我者。不然有罪当雷震死耳。
既而声益甚,复坐而祝曰:某少学浮屠氏,为沙门,迨五十馀年。岂所行乖于释氏教耶。不然且有黩神龙耶。设如是,安敢逃其死。傥不然,则愿亟使开霁,俾举寺僧得自解也。言竟大声一举,若发左右。茵榻倾糜,昏霾颠悖。由是惊慑仆地。仅食顷声方息。云月晴朗,然觉有腥腐气如在室内,因烛视之,于垣下得一蛟皮长数丈,血满于地。乃是禅堂北有槐高数十,寻为雷震死。循理而裂,中有蛟蟠之迹焉。