本
文
摘
要
姚莉(1922年-),原名姚秀云,与周璇、白虹、白光、龚秋霞、李香兰、吴莺音等齐名,并称为四十年代上海七大歌星。1950年移居香港。被誉为“银嗓子”,金嗓子为周璇,而周璇亦是姚莉的偶像。姚莉是香港50年代最叱吒风云的歌后,亦是最高销量歌手之冠。姚莉是多位歌后的偶像,包括邓丽君、徐小凤、潘迪华等。因翻唱多首Patti Page名曲,亦有中国Patti Page之称号。
下面是patti page
Patti Page早期的姚莉和绝大多数女歌手一样,声音通透、锐利,在移居香港后听到Patti Page,改变了自己的唱腔,比如这首《大江东去》
这首歌改编自玛丽莲梦露的电影 大江东去(River of No Return) 中的主题曲River of No Return
两首歌的歌词如下:
River of No Return
If you listen, you can hear it call:
(Wailaree)
There is a river called the river of no return
Sometimes it’s peaceful and sometimes wild and free
Love is a traveller, on the river of no return
Swept on Forever, to be lost in the stormy sea
Wailare, I can hear the river call
No return, no return, no return, no return,
Wailare. I can hear my lover call, come to me
I lost my love on the river
And forever my heart will yearn
Gone, gone forever Down the river of no return
Wailaree, Wailaree,
you’ll never return to me
大江东去
看流水悠悠
看那流水一去不回头
有时浪涛涛
她有时静悄悄
爱情像流水
像那大江东去不回头
永远向东流
流到苍海不停留
为了你 我为大江在呼唤
看她掀起浪涛涛 为了你
我为爱情在呼号 在呼号
走遍那海角和天涯
意中人儿何处寻找
看流水悠悠
看那大江东去不回头
走遍那海角和天涯
意中人儿何处寻找
看流水悠悠
看那大江东去不回头
为了你 为了你
那大江东去不回头
翻译极佳,这里有个非常有趣的地方,就是大江东去这首歌唱到最后两句“为了你”
以前一直以为是姚莉南方人唱成了“为了li”。
对照英文版的River of No Return 才发现是那句“Waiiaree”,而这个词压根也查不到任何含义,一番搜索下,看到这样一种解释:
引用地址:Dance A Wild Rollaree(Can I use
上面猜测这个词的意思是形容水流动。