小伙伴关心的问题:이 사랑歌词翻译(ごめんね ごめんね歌词翻译中文),本文通过数据整理汇集了이 사랑歌词翻译(ごめんね ごめんね歌词翻译中文)相关信息,下面一起看看。

이 사랑歌词翻译(ごめんね ごめんね歌词翻译中文)

分享一首我喜欢的日语歌,欢迎大家评价我的翻译。

うそ(谎言)

演唱:SID

翻译:开辟新天地

あの日見た空 茜色の空を

(那天看见的天空 洋红色的天空)

ねえ 君は憶えていますか

(诶 你是否还记忆犹新)

約束 契り 初夏の風が包む

(约定 誓约 在初夏的风中立下)

二人 寄り添った

(你我 紧紧相拥)

無理な笑顔の裏

(强颜欢笑的背后)

伸びた影をかくまう

(藏匿着延长了的影子)

だから 気づかぬふり

(所以 我假装没察觉到)

再生を選ぶ

(选择了重生)

テーブルの上の 震えない知らせ 待ち続けて

(桌上的手机毫无震动 我苦苦地等候着你的回信)

空白の夜も 来るはずのない朝も 全部わかってたんだ

(不管是空白的夜晚 还是不会到来的黎明 这一切我早已明白)

あの日見た空 茜色の空を

(那天看见的天空 洋红色的天空)

ねえ 君は忘れたのでしょう

(诶 你早已把它给遗忘了对吧)

約束 千切り 初夏の風に消えた

(约定 支离破碎 消失在初夏的风中)

二人 戻れない

(你我 回不去了)

音も 色も 温度も

(声音 颜色 温度)

半分になった この部屋

(只剩一半 在这房里)

今日も散らかしては

(今天也搞得乱糟糟的)

揺れ 疲れ 眠る

(摇晃 疲倦 入眠)

「上手に騙してね 嘘は嫌いで好き」

(“高明点骗我吧 谎言让我又爱又恨”)

君の言葉

(这是你曾经说过的话)

今頃になって 気持ちは痛いほど

(事到如今 我悲痛欲绝)

だから 僕ら さよなら

(所以 我们俩 还是告别彼此吧)

いつかまたねと 手を振り合ったけど

(挥手告别时 我希望我们俩还能重逢)

もう逢うことはないのでしょう

(可是我们再也没有机会见面了对吧)

最後の嘘は 優しい嘘でした

(最后的谎言是 温柔的谎言)

忘れない

(让我难以忘怀)

あの日見た空 茜色の空を

(那天看见的天空 洋红色的天空)

ねえ いつか思い出すでしょう

(诶 你某天还会想起来吧)

果たせなかった 約束を抱いて

(我依然紧紧地拥抱着 那个未能实现的约定)

二人 歩き出す

(你我 继续前行)

注释:

在日语中,“契り”(誓约)和“千切り”(支离破碎)同音。

更多이 사랑歌词翻译(ごめんね ごめんね歌词翻译中文)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!