小伙伴关心的问题:no3是什么意思化学怎么读(no2是什么意思化学含义),本文通过数据整理汇集了no3是什么意思化学怎么读(no2是什么意思化学含义)相关信息,下面一起看看。

no3是什么意思化学怎么读(no2是什么意思化学含义)

题图:1936年巴塞罗那街头的民兵女战士,旗帜上的字样为“CNT-FAI”。CNT意为“Confederación Nacional del Trabajo”,即西班牙全国劳工联合会;FAI意为“Federación Anarquista Ibérica”,即伊比利亚安那其主义联盟,这面旗帜也是大名鼎鼎的安那其主义符号——红黑旗的原型。

快走到绞架的时候,瓦莉亚唱了起来。我还从来没有听见过这样的歌声——只有视死如归的人才会这样满怀 *** 地歌唱。她唱的是《华沙之歌》,那两个同志也随着她一起唱。宪兵用马鞭抽他们,这帮没人性的畜生就像发了疯似的,鞭子不断落到咱们同志的身上,他们好像都感觉不到疼痛似的。……

——《钢铁是怎样炼成的》中出现的《华沙曲》

一首波兰歌曲,被翻译成俄语、法语、英语、汉语、西班牙语等多种语言传唱在世界各地,成为世界上影响最大的反抗歌曲之一,反而如今波兰语版本却成了稀缺版本,历史真是个喜欢开玩笑的老不正经。

之所以把这两首歌放在一起,是因为它们用的是同一个曲调,但两首歌都是左翼运动中常用的歌曲,尤其是¡A las barricadas!(到街垒去!),正是这个歌单名字的由来。

《华沙曲》的曲调最初来源于法国军歌《朱阿夫进行曲》,最初的波兰语版本诞生于1830年波兰反抗沙俄统治的民族起义,名为“华沙起义歌”(1831年华沙曲);1895年,俄国革命者格奥尔基.克尔日扎诺夫斯基在狱中从波兰同志那里学会了这首歌,为方便不懂波兰语的俄国同志传唱,他在翻译的基础上对歌词进行了一定的修改,将这首波兰民族主义歌曲改编成了一首属于阶级的、跨越国籍和民族的革命歌曲。

网易云音乐 - 默问苍天的歌单 华沙曲music.163.com/#/my/m/music/playlist?id=5184042794

不得不承认这回还是国家队水平高,我最喜欢的是亚历山德罗夫红旗歌舞团的版本,从沉重、悲愤慢慢变得激昂、豪壮,仿佛能看到从狱中走出来的革命者们甩掉镣铐便径直走上前线的模样,初次听到的时候震撼得无以复加:

网易云我没找到官方乐团的中文版,但是有网友自己演唱的版本:

目前传唱的中文版歌词如下:

(一)

仇恨的风在头上咆哮怒吼,

黑暗势力对我们下毒手。

快团结起来和敌人决一死战,

也不必问有什么在前头。

勇敢地起来、骄傲地起来,

要为了工人的事业去奋斗!

高高举起全人类战斗旗帜,

为新世界早来到、人人自由。

正义的战斗、流血的战斗,

挺起了胸膛,快向前走!

正义的战斗、流血的战斗,

挺起了胸膛,快向前走!

(二)

今天我们多少人死于饥饿,

难道我们还能够不开口?

在斗争中战友们年轻的眼睛,

难道面对绞刑架会发抖?

为崇高理想光荣地牺牲,

在斗争中他们将流芳千秋!

他们的姓名随我们的凯歌,

世世代代活在亿万人心头。

正义的战斗、流血的战斗,

挺起了胸膛,快向前走!

正义的战斗、流血的战斗,

挺起了胸膛,快向前走!

(三)

和暴君我们是不共戴天,

来受苦人今日要报血仇!

人民的鲜血浸透了帝王的宝座,

也染红了我们敌人的手!

要推翻暴君,要铲除财阀,

彻底消灭寄生虫、 *** 走狗!

我们要向刽子手讨还血债,

看,红旗飘,胜利日就在前头!

正义的战斗、流血的战斗,

挺起了胸膛,快向前走!

正义的战斗、流血的战斗,

挺起了胸膛,快向前走!

西班牙内战打响后,CNT将这首歌翻译为西班牙语,歌名改为了¡A las barricadas!(到街垒去!):

A las Barricadasmusic.163.com/#/song?id=558581701

Negras tormentas agitan los aires

黑色的风暴在天空中激荡

nubes oscuras nos impiden ver.

乌云遮蔽了我们的视野。

Aunque nos espere el dolor y la muerte

即便痛苦和死亡等着我们

contra el enemigo nos llama el deber.

对抗敌人是我们的使命。

El bien más preciado es la libertad

最珍贵的事物莫过于自由

hay que defenderla con fe y con valor.

要用信念和勇气捍卫它。

Alta la bandera revolucionaria

将这面革命的旗帜高高举起

Que del triunfo sin cesar nos lleva en pos

它将带领着我们走向胜利。

Alta la bandera revolucionaria

将这面革命的旗帜高高举起

Que del triunfo sin cesar nos lleva en pos

它将带领着我们走向胜利。

En pie el pueblo obrero, a la batalla

前进,劳动人民,赶快去战斗

hay que derrocar a la reacción.

必须要将反动分子推翻。

¡A las barricadas! ¡A las barricadas!

到街垒去!到街垒去!

por el triunfo de la Confederación.

为了我们联盟最终的胜利。

¡A las barricadas! ¡A las barricadas!

到街垒去!到街垒去!

por el triunfo de la Confederación.

为了我们联盟最终的胜利。

这个版本没有红旗歌舞团版本的情绪变化,一直都是斗志昂扬的——《到街垒去!》的版本大抵都是这样,倒是和街垒上的情绪很搭——从巴黎,到华沙,到莫斯科,到芝加哥,到安源、上海,到巴塞罗那、马德里,到布拉格、布达佩斯,到光州、东京,这种情绪都是相通的。

更多no3是什么意思化学怎么读(no2是什么意思化学含义)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!