本
文
摘
要
IQ《Nomzamo》
译者:
这是IQ1987年发布的第三张录音室专辑,他们有两个显著的转变,一个是失去了主唱peter,换成Paul Menel,后来被证明是一个错误的选择(虽然peter的离开也在当时有原因吧),Paul Menel只在IQ中干了两张就走人了。第二个是IQ开始往流行商业化转变,制作一些是和在广播中播放的歌曲,这在后来也被证明是个错误的选择。在两个错误的叠加下,《Nomzamo》被认为是IQ最差的专辑之一也就很可以被理解了,它和下张一样骇人听闻。
开场曲No Love Lost即是一首商业流行歌曲,虽然它的主题还不错,大概是关于反抗和改革,以及认为爱没有失去,人类还有希望什么的,但音乐实在雷人,非常严重的混响,不知道是否是为了掩盖Paul Menel的声音不足,这首歌令我想起了Camel最商业时期的一些歌。Promises (As The Years Go By)是更流行的歌,令人无语,只有当中一段木吉他稍好,人声令人厌恶,主题还是关于一些反抗什么的。主题曲Nomzamo稍长,讲述的是温妮·诺姆扎莫·马迪基泽拉的故事,也是曼德拉的妻子,作为一位黑人民权斗士,她曾以战斗、忠贞、母爱的形象赢得“黑人母亲”的尊称。温妮于1958年与曼德拉结婚,在1996年离婚。曾任南非执政党非国大妇女联合会主席、非国大执行委员会委员、国会议员。显然这首歌的主题是反种族歧视,反种族隔离,歌词主要表达了反抗、绝望和希望并存。虽然主题值得一谈,但音乐是不足为道的,开头的鼓声似乎暗示了这个是非洲故事,然后是模糊的演唱和平庸的合成器,最后的吉他也丝毫突不出主题。Still Life似乎描述了一种虚伪的舞台般的人生,最后劝导人要回归真实和生活,音乐来说Paul Menel唱得比较动情,而增添的萨克斯也还算优美,是目前为止最入耳的一首歌,但最后的一长段迷幻合成器令人摸不着头脑。
Passing Strangers是另一首坏的流行歌曲,歌词含糊不清,音乐相当轻摇滚,专辑中最无聊的歌曲之一。Human Nature是专辑中最长的歌,近十分钟,但可惜的是不是一首典型的IQ的歌,更像是流行化的长曲,主题似乎是关于人性的自然进化,用爱来鼓舞什么的,音乐来说和前面的都差不多,糟糕而商业化的演唱,器乐来说加入了萨克斯点缀,但是不明白这有什么意义,为了拖时间吗?这是很罕见的IQ很长的但失败的歌曲。Screaming是另一首愚蠢的流行歌曲,有夸张的合成器流行段落和糟糕的演唱,依然不忍卒听,主题似乎是关于人的恐惧。common ground是IQ写的很多的以战争为主题的歌曲,它描绘的是1916年的索姆河会战,一战中的一场战役,英、法两国联军为突破德军防御并将其击退到法德边境,于是在位于法国北方的索姆河区域实施作战。双方伤亡共计130万人,是一战中最惨烈的阵地战,也是人类历史上第一次把坦克投入实战中。英国采用的是“马克l型坦克”。 因此残酷性被称之为“索姆河地狱”。IQ对此有自己的看法,turn no-mans land into a common ground,战斗的目的是为了把无人之地变为一个共同的土地(共同基础?),各人有各人的理解。音乐来说比较缓慢抒情,凄美忧伤,唱得少,多数时间都是哀伤的氛围,后半段的音乐则带点战斗色彩,听起来辉煌和凯旋,吉他和键盘是亮点,这或许是专辑中最好的歌,也是唯一值得一听的。Colurflow是一首男女对唱的情歌(what?),但还可以听听的,萨克斯增色不少,而演唱也不错,总而言是指无味弃之可惜吧。《Nomzamo》显然是IQ最差的专辑之一。
1. No Love Lost (6:02),6.2分
2. Promises (As The Years Go By) (4:34),5.5分
3. Nomzamo (7:00),6.6分
4. Still Life (5:57),6.8分
5. Passing Strangers (3:47),5.5分
6. Human Nature (9:41),6.3分
7. Screaming (4:07),5.7分
8. Common Ground (6:59),8分Bonus tracks on GEP 1994 CD:
9. Colourflow (5:26),6.2分
IQ《Nomzamo》,65分
1. No Love Lost
爱未遗失
Through the stinging of the system
通过系统的刺痛
Wandering lonely as a cloud
漂泊如云般孤独
Talking only in the open
Congregation is even now disallowed
只在公开场合说话,现在甚至禁止聚会
Growing anger in the city
城市里越来越多的愤怒
Banner headlines around the world
世界各地的横幅标题
What has to be done is called reformation
我们必须做的就是所谓的改革
To heal the rift of living apart together
治愈分开生活的裂痕
Forgive them, they know not what they do
原谅他们,他们不知道自己在做什么
Theres no love lost at all
爱根本没有失去
Save them they rue the day when
They ever got involved
拯救他们,当他们卷入其中的那一天,他们感到懊悔
Even so I have a dream
即便如此,我还是有一个梦想
Turning circles in my head
在我脑子里转圈
That theyre closing down all the no-go areas
他们要关闭所有禁飞区
Opening one for them both instead
为他们俩打开一个
Forgive them, they know not what they do
原谅他们,他们不知道自己在做什么
Theres no love lost at all
爱根本没有失去
Save them God are you waiting open-armed?
救他们,上帝,你是在等武装吗?
All of the problems over the years
多年来所有的问题
Im sure can be sorted with peaceful solutions
我相信和平的办法是可以去解决的
My warm shoulder dries your tears
我温暖的肩膀擦干了你的眼泪
I want no more heartache
我不想再心痛了
Oh for crying out loud
哦,谢谢你大声哭喊
No point asking if youre leaving
没有必要问你是否要离开
Didnt I make that clear
我没说清楚吗
If we agree to differ
如果我们同意的话
The closer, Im certain, well always feel
我敢肯定,离我们越近,我们总能感觉到
Forgive them they know not what they do
原谅他们,他们不知道自己在做什么
Theres no love lost at all
爱根本没有失去
Save them they rue the day when
They ever got involved
拯救他们,当他们卷入其中的那一天,他们感到懊悔
2. Promises (As The Years Go By)
承诺(年复一年)
(Dont make any false promises)
(不要做出任何虚假的承诺)
Stay awhile, when Im not alone
待一会儿,当我不孤单的时候
I forget all the anger in me
我忘记了我所有的愤怒
Kiss a tear when the hammer falls
锤子落下时亲吻一滴泪
Theyre holding me here in never ending circles
他们把我关在这里无止境
I can still remember summer madness
我还记得夏天的疯狂
I can taste the perfume on your cheek
我能尝到你脸颊上的香水味
The heat is overcome by coldness, How
酷热是如何被寒冷所克服的?
Consoling words are insignificant
安慰的话语是微不足道的
Say youll pray
说你会祈祷
Justify the actions
为行动辩护
These are days of the mob-rule, sharp tongue, curfew
这是暴徒统治的日子,尖刻的舌头,宵禁
When the mind is in solitary confinement
当心灵被单独禁闭时
Makes the mood that breaks you
令你心碎
Theres a spirit seeking liberation
有一种精神在寻求解放
Heres a fire with a hungry heart
有一团火和饥饿的心灵
If I listen maybe, time will tell me
如果我听的话,时间会告诉我
The reasons why were torn apart
我们分崩离析的原因
Uh, Uh, Uh, As the years go by
呃,随着岁月的流逝
Dont make any false promises
不要做出任何虚假的承诺
As the years go by
随着岁月的流逝
Say youll pray
说你会祈祷
Here the silence is too loud
这里的寂静太大声了
In a steel barred jail on the other side
在另一边的铁丝网监狱里
We invented the differences
我们发明了差异
That weaved the web with which we lied
编织了我们撒谎的网络
Caught in the middle of a cold war zone
陷入冷战时期
I left my lover in a far-off place
我把我的爱人丢在一个遥远的地方
Shell kiss a tear when the hammers falling
当锤子落下时,她会亲吻一滴眼泪
And wipe the darkness from my face
把黑暗从我脸上抹去
Uh, Uh, Uh, As the years go by
呃,随着岁月的流逝
Dont make any false promises
不要做出任何虚假的承诺
As the years go by
随着岁月的流逝
Just say youll pray
只是说你会祈祷
Uh, Uh, Uh, As the years go by
呃,随着岁月的流逝
Dont make any false promises
不要做出任何虚假的承诺
As the years go by
随着岁月的流逝
Just say youll pray, Oh
只要说你会祈祷,哦
Just say youll pray...
只是说你会祈祷...
3. Nomzamo
诺姆扎莫
Look beyond the colour
超越颜色
Past the covering on us to see what we are
通过我们身上的掩护,看看我们是什么
Turn the faded pages
翻开褪色的书页
The mark we leave on history is what we are
我们在历史上留下的印记就是我们
Every country is part of us
每个国家都是我们的一部分
Irrespective of the one where we grew up
不管我们在哪里长大
Yes you are my sister
是的,你是我姐妹
Though we never shared a home thats what you are
虽然我们从来没有分享过你的家
And your eyes keep shining in the darkness
你的眼睛在黑暗中闪闪发光
Defying all the chains thats what you are
违抗所有的锁链,这就是你的本来面目
Home for the homeless, hope for the hopeless
无家可归者的家园,绝望者的希望
Between the lines on your face I can read...
在你脸上的字里行间我能读懂
Nomzamo, Nomzamo...
诺姆扎莫,诺姆扎莫
They of the silk white breast seemingly proud
他们的真丝洁白的胸膛看起来似乎很骄傲
They are so much more less on the day of the vow
他们在誓言的日子里少得多
Heres a woman who is tired and weary
这是一个疲惫不堪的女人
Leading resistance and still laying wreathes
领导抵抗并仍在敬献花圈
How can we stand by and watch this happen?
我们怎么能眼睁睁看着这一切发生呢?
Is this the justice we preach
这就是我们所宣扬的正义吗?
It seems too much to ask for an equal, peaceful living
要求平等、和平的生活似乎太过分了。
In a land of screams, stinging tears and broken *** iles
在一片尖叫的土地上,刺痛的泪水和破碎的微笑
Following through all extremes
跟随所有极端
One who will suffer many trials
“一个将遭受许多考验的人”
Is this a land to inherit?
这是要继承的土地吗?
Crumbs on the table the segregated people starve
被隔离的人饿死在桌子上
With gleeful oppression the mindless procession
带着欢快的压抑,无动于衷的队伍
Cast nonchalance out of their cars
把漠不关心的态度赶出他们的汽车
Somewhere, sometime we pay for the crimes we incessantly do
在某个地方,有时我们会为我们不断犯下的罪行付出代价
If we believe that we are what we leave
如果我们相信我们就是我们离开的一切
I left a hope--what did you?
我留下了希望-你做了什么?
Reeling from punches which leave them winded
被打得喘不过气来
Reeling from laws which should be rescinded now
从现在应该废除的法律中解脱出来
Nomzamo, Nomzamo...
诺姆扎莫,诺姆扎莫
4. Still Life
静物画
Weird scenes are coming through the airwaves
From a flickering tube
An old film with an older theme
And those actors could be us
But the ending is good so Im thinking
"Theres the rub"
奇怪的场面从电波中传来
从闪烁的管子里
主题陈旧的老电影
那些演员可能就是我们
但结局很好,所以我想“这是个难题”
Later when we meet
Its emotion going through the motions
A kick to break up or a kiss to make up
But then therell be another scene
Like the one yesterday
以后我们见面的时候
这是情绪贯穿于运动中
要分手的一脚,或要弥补的吻
但接下来会有另一幕
就像昨天的那个
When we say hello, we mean goodbye
Feigning paradise, wanting to cry
Love, all our passion Im sorry to say
Is part of the game we play
当我们问好的时候,我们就意味着再见。
假装是天堂,想哭
爱,我们所有的 *** 我很抱歉地说
是我们游戏的一部分
So were into action on cue
And go spinning like a reel
Summing up this relationship
And the way I feel
所以我们开始行动了
像卷轴一样旋转
总结这种关系
我的感觉
I think maybe we should go on out
Into the moonlight, out of the spotlight
And examine where we are and where weve been to
Where were going is down without a happy ending
我想也许我们应该出去
在月光下,远离聚光灯
看看我们现在哪里,我们去了哪里
我们要去的地方没有一个幸福的结局
When we say hello we mean goodbye
Feigning paradise, wanting to cry
Love, all our passion Im sorry to say
Is part of the game we play
当我们问好时,我们就意味着再见。
假装是天堂,想哭
爱,我们所有的 *** 我很抱歉地说
是我们游戏的一部分
5. Passing Strangers
路过的陌生人
I wish I had a penny
我真希望我有一分钱
For every time I told her I loved her
每次我告诉她我爱她
But that sincerity I know wont raise the fare
但是我知道那种诚意不会加价
She was born with a wanderlust
她生来就有流浪癖
And against the odds she made the grade
面对困难,她取得了成绩
Now out of sight is out of mind to her
眼不见,心不烦
Im scared...
我很害怕...
Its a big bad big bad dead end world
这是一个大坏大坏死的世界
If I close my eyes I cant forget you, stranger
如果我闭上眼睛,我就不会忘记你,陌生人
In my sleep I see you dancing into danger
在我睡梦中,我看见你跳入危险
Mister dont shoot her
先生不要开枪
You cant see the whites for the reds of her eyes
她的眼睛是红色的,看不清白色
Maybe shes been crying over me
也许她一直在为我哭泣
While youre lying over her
当你躺在她身上的时候
Talk of us is words in perfect tenses
谈论我们是用完美无缺的时态说的话
It seems that action men have broke down your defences
似乎行动人员破坏了你的防御
Were passing strangers
我们是经过的陌生人
But your leaving left me wondering why
但你的离去让我想知道为什么
These times have changed us
这些时代改变了我们
Caught in the middle of a big bad dead end world
陷入了一个大的坏的死胡同世界
Caught in the middle of a big bad dead end world
陷入了一个大的坏的死胡同世界
Friends rally round but its not just a question of sympathy
朋友们聚集在一起,但这不仅仅是同情的问题
Others come and go why wont you come and go with me?
其他人来来去去你为什么不跟我来一趟?
Were passing strangers
我们是经过的陌生人
But your leaving left me wondering why
但你的离去让我想知道为什么
These times have changed us
这些时代改变了我们
Caught in the middle of a big bad dead end world
这些时代改变了我们
Caught in the middle of a big bad dead end world
这些时代改变了我们
6. Human Nature
人性
Free as the wind
自由如风
Tall as a tree
高如大树
Wide as a mind
心胸宽广
Deep as a sea
深如大海
You crawled on my land
你在我的土地上爬行
Now I grow in your hand
现在我在你的手中成长
Always like the first time
总是像第一次
Unlike the others
不像其他
Theyre so-so
So called lovers
他们就是所谓的情人
Theirs is the push that comes to shove
他们是最后关头的推手
But not in our evolution
但在我们的进化过程中
Its natural
很自然
From great to grand
从伟大到盛大
True love is never really planned
真爱从来就没有真正的计划
And wipes the memory of those who came
并抹去那些来者的记忆
Before our evolution
在我们进化之前
Its natural
很自然
And with you see me walk on air
你看到我在空中行走
I know that I can do it
我知道我能做到
When youre holding tightly to my sleeve
当你紧紧抓住我的袖子
The one with my heart upon it
我的心在上面
Hard as a mountain range
难如山脉
Bright as a harvest moon
明媚如丰收的月亮
The set gets rearranged
*** 被重新排列
But theres still time to join our show
但还有时间参加我们的节目
Every dog must have its day
每条狗都要有自己的日子
Everyones a winner
每个人都是赢家
And every time the lights go down on us
每次灯光落在我们身上
Im the bginner (sic)
我是Bginner(原文如此)
How lady luck has changed
女人的运气是如何改变的
"So long Salem"
“这么久塞勒姆”
The set gets rearranged
*** 被重新排列
But theres still time to join the show
但还有时间参加这个节目
Free as the wind
自由如风
Tall as a tree
高如大树
Wide as a mind
心胸宽阔
Deep as a sea
深如大海
An interlude
一个
With haunting melodies of nursery rhymes
带着童谣萦绕的旋律
Singing the changes, singing the changes, singing...
唱着改变
I hear talk of classroom drama
我听说过课堂戏剧
Maybe its a kind of psychodrama
也许这是一种心理剧
Children, the mirrors of our yesterdays
孩子们,我们昨天的镜子
On the land out of the sea
在出海的土地上
Blowing in the breeze
在微风中吹拂
Mind over metaphor
思想胜于隐喻
Fall in love with innocence
爱上纯真
Dont dally long with diligence
不要用勤奋来拖延时间
Stand up choose me
站起来,选择我
Dont refuse me
不要拒绝我
They pawned our world of peace
他们典当了我们的和平世界
A flock of sheep to fleece
一群羊去羊毛
Our flood of love wont cease
我们爱的洪流不会停止
No harm can come our way
我们不会有任何伤害
And its easy to see what sets us apart
很容易看出是什么让我们与众不同
From the creatures still on the ocean bed
从那些还在海床上的生物身上
Our evolution its natural
我们的进化是自然的
It goes from great to grand
从伟大到盛大
Falls into place like something that we planned
就像我们计划的那样
When you curl your arms around my frame
当你把你的手臂搂在我的身躯上
Or curl your lips around my name
或者把你的嘴唇缠在我的名字上
And do just what comes natural
做自然的事
The first thing on your mind
你首先想到的事
Do just what comes natural
做自然的事
I prefer your kind of human nature
我更喜欢你那种人性
7. Screaming
尖叫
Sooner or later
迟早
Ready or not
准备或未准备
We find ourselves dissolved in soil
我们发现自己溶于土壤中
The big sleep state
大睡眠状态
I dont worry
我不用担心
When you got to go you got to go
当你要走的时候,你就得走
But wouldnt it be nice to have a say
但是有发言权不是很好吗?
In our final day
在我们最后一天
When I take my dying breath
当我奄奄一息的时候
Youd better bet your life Im going out
你最好拿你的生命打赌,我要出去
Screaming
尖叫
Like I came in
就像我进来一样
Screaming
尖叫
Love and emotion
爱与情感
Were told will keep us sheltered
我们被告知会保护我们
From the threat of the bear
免受熊的威胁
But danger is everywhere
但危险无处不在
So take my hand now
所以现在握住我的手
As they adopt their fighting stance
当他们采取他们的战斗姿态
Parade our derision
*** 我们的嘲笑
And assume the position, configuration
并承担这个位置,配置
When I take my dying breath
当我奄奄一息的时候
Youd better bet your life Im going out
你最好拿你的生命打赌,我要出去
Screaming
尖叫
Like I came in
就像我进来一样
Screaming
尖叫
I want to be the first to go, to test the water
我想成为第一个去测试水的人
I miss those lazy, hazy, crazy days of summer
我想念夏天那些懒散,朦胧,疯狂的日子
In our younger phase
在我们年轻的阶段
All the things I took for granted but most of all
所有我认为理所当然的事情,但最重要的是
You
你
When I take my dying breath
当我奄奄一息的时候
Youd better bet your life Im going out
你最好拿你的生命打赌,我要出去
Screaming
尖叫
Like I came in now
你最好拿你的生命打赌,我要出去
Screaming
尖叫
8. Common Ground
共同的土地
Here we are
Alive and free
在这里,我们活着,自由自在
Far away in time from our darkest day
远离我们最黑暗的日子
That took our young and brave
这让我们年轻勇敢
From the cradle to the grave
从摇篮到坟墓
70 years ago on July one 1916 on the Somme
70年前的7月,1916年的索姆河
The enemies had never seen fighting like this before
敌人以前从未见过这样的战斗
Such a simple plan--
这么简单的计划
How could any german man
survive through that ordeal?
德国人怎么能在这场磨难中活下来?
Company A to Company B
A连队转B连队
"Morale is high here, sir, but I dont think its safe to go"
“这里士气很高,先生,但我认为不安全。”
Company A from Company B
A连队来自B连队
"Mister you have your orders and you must obey"
“先生,您有您的命令,您必须遵守”
So the first line rose, and the first line fell
所以第一列上升,第一列下降
And a poet who survived later wrote about
一位幸存下来的诗人后来写到
A "Sunlit vision of Hell"
“地狱的阳光幻象”
And "Larks singing"
“云雀歌唱”
Because after all its just another summers day in France
因为毕竟这只是法国的另一个夏天
And the Tommies on the Somme sang
索姆河上的汤姆斯唱
"We are fighting to turn no-mans land into a common ground"
“我们正在为把没有人的土地变成共同的土地而战”
A common ground
一个共同的土地
9. Colourflow
色流
With all the tears and rain
带着所有的泪水和雨水
In every pleasure and every pain
在每一种快乐和每一种痛苦中
and despair, delight, disdain
绝望,喜悦,鄙视
I hurt you, didnt i?
我伤到你了,不是吗?
The summer was almost gone
夏天快过去了
I wont forget the first time
我不会忘记第一次
Swimming in pools of your innocence
在你纯真的游泳池里游泳
Leave your mark and the colourflow of you
留下你的印记和你的色彩
Hey dont you feel sensation?
嘿,你感觉不到吗?
Hey dont you feel the yearn?
嘿,难道你不觉得渴望吗?
Just lying there for the taking
只是躺在那里
Dont give, make me earn all your love
不要付出,让我赢得你所有的爱
Promise me all your soul
答应我你的全部灵魂
Give to me all your heart
把你的心都给我
Youll never be on your own
你永远不会独自一人
For all your life
你的一生
You know you made me shine
你知道你让我闪耀
Through orange lights and wet streets
穿过橙色的灯光和潮湿的街道
But thats outside our undercover
但这不在我们的秘密范围内
You concerned me when you showed me
当你展示给我看的时候你关心我
The colourflow of you
五彩缤纷的你
Hey dont you feel emotion?
嘿,你没感觉到情绪吗?
Hey dont you feel spellbound?
嘿,你不觉得被迷住了吗?
Just lying there for the taking
只是躺在那里
What you lost I found all your love
你失去了什么我找到了你所有的爱
Promise me all your soul
答应我你的全部灵魂
Give to me all your heart
把你的心都给我
Youll never be on your own
你永远不会独自一人
For all your life
你的一生
Some people make it look so easy
有些人让它看起来很容易
Some you think theyd never heard of compromise
有些你认为他们从未听说过妥协
But we can speak oceans by motions
但是我们可以通过运动来说海洋
We simplify all your love
我们简化了你所有的爱
Promise me all your soul
答应我你的全部灵魂
Give to me all your heart
把你的心都给我
Youll never be on your own
你永远不会独自一人
For all your life
你的一生
The colourflow of, colourflow of, colourflow of you
你的色彩流,你的色彩流,你的色彩流