本
文
摘
要
这是我们讲述的第1607位真人故事
我是韩语同传朴老师。我的母亲是中国人,父亲是韩国人。后来,他们定居韩国,于是我常年辗转在中韩两国生活学习,感受到了两国的文化差异真的很大。
我曾经在韩国三大财团之一的企业工作,又以第一名的成绩考入梨花女子大学读研。毕业后选择回国,从事了10年的同声传译,高收入的背后是常年的学习和训练。
如今,我靠着学习外语改变了生活方式,有了更广阔的发展空间。如果你也想了解同声传译,我把我的故事讲给你听。
(我通过韩语学习改变了生活)
我从小是在少数民族学校上的学,所以接受的是三语教学:汉语、韩语、英语。那时候,父母工作都很忙,我是在外公外婆家生活长大的。
所以,我形成了特别独立的性格,自己的事情自己处理,自己规划学业和生活。
2006年,我独自离开家乡,来到长沙上大学。因为我从小家庭条件就不是很好,为了不让家人太辛苦,我从大一就开始了勤工俭学。
我利用业余时间做韩语翻译,也在长沙第21中学做韩语老师。当时,正是韩流开始席卷全国的时候,我还在学校成立了社团,教同学们学习韩语。
由于表现出色,我开始接到电视台的工作邀约,参加韩国明星节目的录制。
记忆深刻的一次是《背后的故事》节目组,请来了韩剧《传闻中的七公主》的主演,朴海镇、李泰兰、崔贞媛与何炅一起做节目,我被请到现场做翻译。
(我参加何炅老师的节目,为韩星做翻译)
当时这部剧收视率特别高,现场来了很多的粉丝,而三位韩星的性格都很内敛拘谨。于是,何炅老师在台上不停说话,想办法调节着气氛。
我通过交流,发现原来我们五个人都是金牛座,我赶紧翻译告知了双方。大家仿佛一下子找到了共通点,明星嘉宾一下子就熟络了,台上台下的互动也越来越火热。
在我的翻译下,中韩明星和观众们之间,得以无障碍地交流沟通着。那一刻,我真正感受到了这份工作的魅力。
人们只有跨越了语言的障碍,才能敞开心扉,尽情表达内心的想法,彼此之间不再陌生,如同老朋友一般地畅聊沟通。
源于这次的顺利合作,我随后一次次应邀,为韩星做现场翻译。
例如金泰熙、super junior、BIGBANG等。参加过很多电视台的节目,也做过剧本配音等很多的翻译工作。
(进修韩语,我不断站上更大的舞台)
另外,我上大学的时候,还曾经在河南信阳师范大学、北京大学 *** ,给那里的韩国留学班做过老师和班主任。
后来,我的学生们很多都去了韩国留学,学成回国,有做公务员的,有进入五百强企业的,也有自己创业的……
还有学生跟我一样,做了老师和翻译。
那时候,我每天除了学习,就是四处打工,自己挣学费和生活费,并且还挣出了旅游的费用。从此,我再也没有花过家里的一分钱,真正做到了:辛苦工作,轻松生活。
2011年,我大学毕业,回到了父母身边生活,他们这时已经定居韩国。我留在这里开始找工作,经过了重重选拔,最终在一家韩企担任总经理翻译。
(我上大学以后,就已经经济独立)
这家公司隶属于韩国的三大财阀集团之一,对产品技术和品质要求特别严格,连报告里PPT的文字大小、格式也不能有一丝的误差。所以,我也在这里,养成了做事特别细致的工作习惯。
公司对KPI抓得也严,每周一开会时,业绩做到第一名的部门,就当场发奖金;业绩排行最后一名,会点名部门负责人,奖罚分明。所以,技术部门要经常加班,为研发新的技术而努力。
但是,公司又担心加班太多,员工和家人团聚的时间太少。于是,每周二都有家庭日,在这一天,所有部门必须准点下班回家。他们认为,家庭关系幸福稳定,才会有好的情绪来投入工作。
这里的同事们不仅工作刻苦,还特别努力学习。公司上班时间是8点,而7点到8点会有免费的课程学习,有英语班、中文班、日语班,公司所有人不分职位级别,全部都可以申请学习。
(做同传要在各地出差,见多识广)
其中,申请人最多的是中文班。因为公司特别看重员工学习中文,如果通过考试,就可以加薪。还有机会派到中国分公司做驻在员,收入不但提高好几倍,而且升职也快。
因此,越是高层管理人员,越是重视中文学习。结果就是,级别越高,中文水平越高,汉语说得越好。这也是让我很惊讶的地方,高管们都四、五十岁了,仍然很努力地在提升汉语水平。
所以,我当时的人气就特别高,因为总部就我一个中国人。大家都想和我练习中文口语,会经常找我吃饭、聊天沟通,也会向我请教了解中国的生活和文化。
那时候,我在公司里认识了很多不同部门的同事和高管,也让我认识到韩国对中国特别重视,感觉自己身为中国人,真的很幸运。
(我在韩国的朋友们)
公司的福利也比较好,整个公司在特别大的园区里,像一个小社会,有图书馆、健身房、瑜伽房、 *** 房、药店(有坐诊医生)、KTV、游戏房、瑜伽房等等。
这些地方对员工全部都是免费的,日常生活不需要出公司大门,大家只要把精力都投入到工作上,就可以了。
我特别想要分享的一点是,这里还配有心理医生,如果有不开心的事情,或者有了烦恼,都可以来和心理医生聊天。现在的社会,大家都有各种各样的压力,有专业的心理医生缓解疏导是很有必要的。
还有,公司为了帮助传统农贸市场的经济活跃,会发放现金券,带动菜市场的消费,很有社会责任感。这一点也让人感觉特别温暖,我以后创业,也想让企业沿用。
2013年,为了实现自己的长远规划,我再次选择了读书。并以状元的身份,考上了韩国梨花女子大学,国际会议翻译硕士研究生,同时还获得了一等奖学金。
(通过韩语不断链接到智者,开阔眼界和见识)
我在韩国留学时,感受最大的是“太大和太小”,“太大”是购物时的感觉,在国内消费时的面额都是几十、几百,但是在那里,随便买几件衣服就是10+万、20+万韩元,面额太大,感觉自己特别有钱。
“太小”是他们的地方太小了,我所在的大学城,分布着好几所韩国顶尖的学府,周边有很多小清新的网红餐厅、明星咖啡厅等等,这里就是全韩国的时尚流行之地。
从梨花大学出来刚拐个弯,就有一家咖啡店,是《咖啡王子一号店》的取景点,经常可以看到很多海外粉丝在拍照,再走个十几步,就又是某个韩剧的著名拍摄地。
这里地方不大,但是能经常遇见各种明星,我出门逛街时,就遇见过“跑男”正在录制节目,见到了主持人刘在石,男团女团、爱豆遇到的更是不计其数了。
不像在我们国内,北京、上海、广州、杭州、成都、大连……到处都有潮流聚集地,想要偶遇明星?那是真的真的太不容易了,谁叫我们地大物博、幅员辽阔呢?
(同声传译工作的地方)
梨花女子大学是韩国顶级的国立大学之一,能考进来的都是学霸女生中的翘楚,经常会有周边大学的男生,来健身房、自习室、食堂,渴望来一场浪漫的邂逅。
所以,读梨花女子大学是不用担心找不到男朋友的,韩国很多政界、商界、总统的夫人出自梨大居多。有想法的同学们,可以来尝试偶遇帅哥欧巴,谈一场浪漫的爱情。
令我佩服的是,梨花大学的女孩们不单单是学业优秀。她们时刻都画着精致的妆容,服饰搭配得一丝不苟,不为别人,只为悦己者容。
我感觉这个国家的人民,都特别注重外在形象。我在国内上大学时,大部分的女同学都是素面朝天,精心打扮的男生更是不多见。
还有,学校里经常会有企业家来演讲,也会有联合国或者世界各地的 *** 领导、学者来做讲座。身在其中,我收获的不仅仅是学业上的进步,还有眼界上的开阔。
(我在韩国企业的签约仪式上)
在梨花大学时,我和同学一起开始创业,做留学、移民、外贸咨询公司。慢慢影响了我的职业规划路线,后面即使我回国,这家公司也一直好好打理到现在。
2015年,我毕业回国了,正式开始同声传译的工作。我在这时,才真正领略了这个行业的压力,而伴随着高压力,收获的则是高薪和认知提升。
同声传译是要求译员坐在隔音的同传室里,一边通过耳机收听发言人连续不断的讲话,一边要在3秒之内同步翻译出来,把演讲者的讲话内容准确、完整地口译出来,并且不能超过6秒。
同声传译比交替翻译,要求更加严格。报考时,学生就必须达到标准。如果达不到标准,同传专业一个学生都不录取,足见竞争之残酷。
(能在同传行业留下来,都经过重重磨练)
我曾经同传的同学,大部分都是在中韩两国,各有5年以上学习生活经历的,既要语言达到母语水平,也要对两国的风俗习惯,文化背景都很熟悉。
在做同传时,国际会议上的演讲人,他们来自不同的地域,会有地方口音,还有人会说风俗俚语,再加上各种各样的行业背景,同声传译的压力是很大的。
我经常要在现场几百人的注目下,迅速地翻译传达出他们的讲话内容,精神需要高度专注,思维快速在两种语言之间跳转。一场会议下来精神高度集中,是智力和体力的双重考验。
所以,我们同行在私下会开玩笑说:做同传啊,容易减寿!
(在国际会议上做同传,压力很大)
因此,一场国际会议,我们一般会两个人搭档做同声传译,一起完成工作内容。这样中间可以有休息的时间,才能保证不出一点的差错。
高压力也伴随着高收入,我们参加国际会议的同传,一般收费是3000-5000/小时/人,如果是几天的会议,按打包价,大概一天的时间,收费是5000到6000/人;如果做三天的话,大概是18000/人。
因此有人说:同声传译是“最贵的小时工”,只要肯努力,年薪百万不是梦。所以,喜欢外语的同学们,无论是同声传译还是交译、笔译,都是你们非常好的未来职业选择。
即便不是本专业的学生,也可以先自学或者参加培训机构的学习,通过topic六级考试后,再寻找机会,进入这个高薪行业。
尤其韩语属于小语种,国内能做韩语同传的人并不多,如果再像我一样,主做政治经济金融类,掌握非常多的专业术语,就没有人能够轻易取代你。
(学习真的可以改变命运)
所以,学习真的可以改变命运,想要高薪又不内卷的年轻人,努力冲一冲吧,小语种同声传译,是你值得拥有的事业机会。
另外,在国际会议上演讲的人士,有 *** 高层、企业高管、行业精英……作为翻译,等于是可以免费参加他们的培训。
从事这个行业,在获得高收入的同时,还能潜移默化地提升自己的认知和能力,相信我,这些隐形收获也会带来意外惊喜的。
做同声传译的工作,我有幸结识了很多的优秀人物,也对自己有了更高的要求。于是在2019年,我来到在长江商学院继续深造,开始学习金融MBA。
长江商学院在上海、北京、深圳三地都有校区,我有会议出差或者旅游时,都可以去各地上课,非常方便,还顺便有了各地的同学校友。
我在长江商学院系统地学习了商业经营和管理经验,同学们又都是各个行业的优秀人才,在潜移默化中,我有了更长远的规划。
(我参加世界银行顾问、经济学家李伟教授的讲座)
2019年,我和会议中认识的企业家前辈,一起合作创业,成立了一家公司,开始了我新的职业生涯。
同时,我的价值观也发生了改变,想为社会、为民生做出更多有益的事情。
这三年的时间,很多的国际会议已经转移到线上进行,我不再需要忙碌地出差,开始选择喜欢的事情去做,让自己保持着自由舒服的状态。
我仍然希望帮助更多想成为同传译员的同学,在各大平台更新视频,分享着我的日常生活和学习经验,也想为中韩文化交流而付出自己的力量。
同时,在工作之余,我还出版了韩国畅销书“一辈子够用的日语日记”中国版,更加深耕翻译这个领域,也希望帮助到,那些想通过语言学习改变生活的学生。
(我进入长江商学院学习)
教学生、做翻译是我一直喜欢的事情,我会合理地安排好时间,继续做下去。更多的时候,我想做为青少年、为民生的事情多付出精力,用自己小小的力量,为社会做出有意义的事情。
值得一提的是,我曾经教过的学生们,大都成家立业有孩子了,但还是有人会继续联系,逢年过节送来祝福。我心里感到特别温暖,还有种特别的感觉,就像父母看到孩子们成长的喜悦和欣慰。
我和我的学生们,就像相交多年的老朋友一样,也像远方的家人一样保持着联系,一起共同进步,有些事情我也会跟他们请教学习,亦师亦友,我一直感恩珍惜着这样的缘分。
(用自己小小的力量,做有意义的事)
这也是为什么,我一直坚持做韩语教学的原因,就是希望能够桃李满天下,让学生们通过学习一门语言,获得更多的机会。
学习彻底改变了我的生活方式,让我一步步走上了更高的舞台,希望我的故事,也能对大家有所帮助,带来一点启发。
【口述:朴老师】
【编辑:织书香】
我们不能走过