本
文
摘
要
从第一次听到张云雷的《牵挂》就想写,只是担心这些文字被黑子曲用。现在张云雷奖也拿了,觉得可以下笔了。
算不上张云雷粉丝,只是敬佩张云雷对中国传统文化的传承和推广,关注他多些。平时也关心流行歌坛很少,所以这篇文章只是借《牵挂》的歌词为例进行讨论。如同我平时帮网友改诗一样,只对作品不对人。我并不知道词作者,只是探讨中国风歌词写作。
《牵挂》确实是一首中国风歌曲,谱曲的特征是主要采用宫商角徵羽,前奏国风明显,全曲运用民族乐器。张云雷本人在访谈中也表明这是中国风歌曲。那么歌词就凸显出问题了。
《牵挂》根本就不是中国风歌词。中国风的歌词和诗词写作很相近,所以也可以说歌词暴露出诗词底子薄弱,几乎存在所有诗词新手的通病。 张云雷是擅长演绎故事的歌手,《牵挂》歌词叙事不清晰,没有主线转合就不说了,因为这不是一天两天的功夫。这篇文章阐述中国风歌曲(也包括诗词创作)应当如何运用文字表达情感,这是新手可以很快提高的部分。
中国传统美学是含蓄留白的,点到为止余韵无穷。无论诗词、书画、还是园林艺术,都追求的意境。通过意境进行更深层的感情表达。一个简单的例子就是欧洲园林是一览无余的;中国园林是景内有景,景外有景,借景求意,步移景变,表达的就是主人的感情追求, 这就是汉文化的魅力。
不幸的是,《牵挂》的歌词就是一个欧洲园林。
先看看一些好古风或中国风歌词的例子:
“天青色等烟雨,而我在等你。炊烟袅袅升起,隔江千万里”。
作者并没有直言我等你,但你和我相隔千里。而是用一副山水画般的景致,以景喻情地来表达等得好虐心,却不见一个忧伤的字眼。这是中国风。
再如,
“一番番青春未尽游丝逸“
思悄悄木叶缤纷霜雪催
嗟呀呀昨日云髻青牡丹
独默默桃花又红人不归”
满篇写景和人物描写,好一番叹息,却不见叹息。这就是“咏雪不见雪”的诗的境界。 这是中国风。
回头看《牵挂》歌词:
笙歌未歇 夜色落魄
半岸萤火用无情带过
老街新客 来返几波
惹来泪水不停的降落
缘分成劫 割破承诺
一颗空心装满了寂寞
倦坐案桌 愁云飘过
用情一生最后成过客
你用无情的寂寞软禁了我
可悲可叹 我又能如何
错乱的年华 染满了苦涩
情路太长 遍地是难过
你用无情的寂寞软禁了我
可恨可泣 我又能如何
牵挂有太多 蹉跎了结果
想你时候 有泪水滂沱
前四句景色描写点明场景,尚有国风之韵。从第五句起,各种泪、寂寞、愁、悲、叹、恨、泣、难过等等直蹬蹬一览无余地洋洋洒洒一大篇。生怕别人不知道自己伤心。表达悲伤,可以用一两个这样直接表达,但堆得满篇都是就不合适了。这不是汉文化的表达方式,这是叫喊不是抒情。
据我这几年的观察,这样的新手还有一个极爱的”殇“字,这也殇那也殇,殇什么意思都没弄清楚就殇来殇去地表达悲怆。
诗词新手的普遍毛病而已。这种炮筒子般地”抒情“原因有二。一是诗词读的少,知识储备还不够。能遣用的词汇、意象和典故少,能堆砌一些同义词对他们来说就不容易了。二是不了解中国美学原理,不懂得创作中运用的人物刻画,景色描写来推演出要表达的感情。 解决也容易,多读诗词并且琢磨诗词,很快见效。
我以前写过一个借景抒情与以景结情表达情怀的回答,以供参考:
斗胆把《牵挂》的歌词改了一下。没有改动骨架,只是故事完整一些,表达更符合中国风一些。
我给别人免费改文字一般没有太多时间斟酌,除非是参赛或什么重要用途。所以不敢保证改得完美,但肯定符合诗词规律规则的。
笙歌未歇 夜色落魄
半岸萤火用无情带过
老街新客 来返几波长巷的尽头星沉月落
缘分成劫 割破承诺
一颗空心何处寄泊
倦坐案桌 断云飘过
用情一生最后成过客
你用无情的寂寞软禁了我
帘卷西风 我又能如何
吹乱了年华 锦笺染青墨
情路太长 孤雁又飞过
你用无情的寂寞软禁了我
风卷残瓣 我又能如何
牵挂有太多 蹉跎了结果
想你时候 有落红满坡其实诗词创作和相声喜剧创作有相似之处 --虽然技法和目的不同,但都是按一定规则组织文字。 相声要铺垫要一层一层地打开包袱,不能直接咯吱观众让人家笑。诗词也不能掐着读者脖子让人家跟着作者难过。
任何艺术是主观的,有不喜欢的就肯定有喜欢的。我不过是常帮新手,见得多而已。只是借此做个知识普及。不喜勿喷。