本
文
摘
要
惟达 + 小双 《双子座视角》
一直以来小双和惟达都喜欢翻译一些好听的英语老歌,并整合学习点与大众分享,并希望让大家可以在欣赏好歌的同时,英语也能有所得着。原因是:学习一种语言,必须有一个环境能让你长时间浸淫其中,而听唱英文歌可以让你在任何时间、场地都可以进行,走在路上、在交通车上、在淋浴时、在弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!! 经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英语歌时,很自然也就能听到歌词的内容。
前一阵子,有热情粉丝留言表示希望我们能把一些中文好歌也翻译成英语,虽然中译英不是《双子座视角》的固定栏目,而且中文博大精深,有时翻译起来会有些难度;但架不住粉丝的热情,就尝试把一些中文好歌翻译成英语,而且尽可能把翻译后的英语歌词也可以跟着旋律唱出来哦!希望大家喜欢!
五十六年前的昨天,一位热情、阳光、有抱负的音乐奇才诞生了,虽然他只在这世上活了短短的三十一年就离开了这个世界,但是他的歌曲,却一直不断地继续陪伴着几代的中国人,甚至很多在他亡故以后出生的人都是他的歌迷,他就是Beyond 乐团的主唱 --- 黄家驹!
在他冥寿的这一天,《双子座视角》决定以他一生的挚爱 --- 音乐,特此翻译家驹最后创作的一首歌,向他致意,也祝愿心中有梦的各位,也能如家驹一般,即便经历挫折,也不轻言放弃自己的理想,坚守初心!
Beyond 乐团的4个成员
海阔天空 Wide Seas and Vast Skies --- by Beyond
发行时间:1993
歌曲原唱:Beyond
填 词:黄家驹
谱 曲:黄家驹
编 曲:Beyond,梁邦彦
歌词:海阔天空 Wide Seas and Vast Skies
今天我寒夜里看雪飘过
This cold night I watched the snow drifted by
怀着冷却了的心窝飘远方
With disappointment in my heart I left
风雨里追赶 雾里分不清影踪
Chasing in a storm, the path seemed blurred in the mist
天空海阔你与我 可会变(谁没在变?)
Vast (1) skies, wide seas, you and I, will we change? (Who doesn’t change?)
多少次迎着冷眼与嘲笑
Countless times, I met cold eyes and deride (2)
从没有放弃过心中的理想
But Id never given up on my ideals
一刹那恍惚 若有所失的感觉
In a moment of trance (3), I felt something is at a loss
不知不觉已变淡 心里爱(谁明白我?)
Unwittingly (4) weaken the love in my heart (who concur (5) me?)
原谅我这一生不羁放纵爱自由
Forgive me for my indulgence (6) and love for freedom
也会怕有一天会跌倒 Oh no~
I am scared of falling down one day Oh no~
背弃了理想谁人都可以
Anyone can give up on their ideal
哪会怕有一天只你共我
Who cares if one day theres only you and I
今天我寒夜里看雪飘过
This cold night I watched the snow drifted by
怀着冷却了的心窝飘远方
With disappointment in my heart I left
风雨里追赶 雾里分不清影踪
Chasing in a storm, the path seemed blurred in the mist
天空海阔你与我 可会变(谁没在变?)
Vast skies, wide seas, you and I, will we change? (Who doesn’t change?)
原谅我这一生不羁放纵爱自由
Forgive me for my indulgence and love for freedom
也会怕有一天会跌倒 Oh no~
I am scared of falling down one day Oh no~
背弃了理想谁人都可以
Anyone can give up on their ideal
哪会怕有一天只你共我
Who cares if one day there’s only you and I
仍然自由自我 永远高唱我歌
Im still free and myself, always sing my own song
走遍千里
Voyage afar (7)
原谅我这一生不羁放纵爱自由
Forgive me for my indulgence and love for freedom
也会怕有一天会跌倒 Oh no~
I am scared of falling down one day Oh no~
背弃了理想谁人都可以
Anyone can give up on their ideal
哪会怕有一天只你共我
Who cares if one day there’s only you and I
背弃了理想谁人都可以
Anyone can give up on their ideal
哪会怕有一天只你共我
Who cares if one day there’s only you and I
原谅我这一生不羁放纵爱自由
Forgive me for my indulgence and love for freedom
也会怕有一天会跌倒 Oh no~
I am scared of falling down one day Oh no~
背弃了理想谁人都可以
Anyone can give up on their ideal
哪会怕有一天只你共我
Who cares if one day there’s only you and I
学习点Learning Points:
Vast:(adj)巨大的;广大的Deride:(v)嘲笑,讥笑Trance:(n)神志不清Unwittingly:(adv)不知情地;无意地Concur:(v)同意,赞成;意见一致Indulgence:(n)放纵Afar:(adv)遥远地