本
文
摘
要
不少食物的名字都具有“欺诈性”。
比如老婆饼,其朴素的配料与造型,似乎找不到任何与老婆有关的元素。如果你跟老外说想吃wife cake,估计老外听了想报警……
关于老婆饼的起源有很多种说法,这里就不讨论了。老婆饼是以糖冬瓜、小麦粉、糕粉、饴糖、芝麻等食制成的一种点心,口感酥松香甜,可以根据这个特点,译为“sweetheart cake/pastry”。
其实世界各国不少“××饼”都有着令人疑惑的名字。比如可乐饼里面并没有加可乐,华夫饼里也找不到丈夫。
今天阿研就带大家看看那些名字有趣又好吃的各国饼饼~
可乐饼
croquette
中文翻译的可乐饼,其实是其日语コロッケ(korokke)的音译,“koro”听起来很像“可乐”。
可乐饼并不是日本的传统食物,源自法语croquette,即炸丸子——把鱼、肉、蔬菜等搅拌在一起,压成圆形或圆管形并蘸上面包粉放在油里炸制而成。日式可乐饼中土豆是最不可缺少的灵魂食材。
可乐饼深受日本国民喜爱,你会在各种影视剧、动漫中看到它的存在。
日剧《四重奏》
酥脆的外壳,绵软的土豆泥,冬日走在室外,双手捧着热乎乎的可乐饼,咬上一口,谁不会一脸幸福呢?
由此想来,“可乐饼”这个译名也是非常贴切了。
日剧《对不起青春》
华夫饼
Waffle
中国有老婆饼,西方有华夫饼(并不)。
华夫饼是waffle的音译,又叫格子饼、格仔饼。这是一种源自比利时的烤饼,又叫格子饼、蛋奶烘饼,主要原料是鸡蛋和牛奶,用配有专用烤盘的烤炉制成,欧美人通常在早餐时吃。
图源:pixabay
waffle在非正式的英语中,还可以表示“(连篇)废话”。
His exam answer was just a lot of waffle.
他的考试答卷简直是废话连篇。
What’s she waffling about?
她在胡说些什么呢?
司康饼
scone
司康饼是英式快速面包(Quick Bread)的一种,指(有时夹有干果的)软烤小圆饼,也叫英式松饼,口感酥松,是英式下午茶里最朴素却又不可缺少的甜点。
司康饼的英文名scone是由苏格兰皇室加冕地的一块有长久历史并被称为司康之石(Stone of Scone)或命运之石(Stone of Destiny)的石头而来。
张爱玲称司康饼为“司空”。她在《谈吃与画饼充饥》写道:
“
香港中环近天星码头有一家青岛咖啡馆,我进大学的时候每次上城都去买半打“司空”(scone),一种三角形小扁面包——源出中期英语schoonbrot,第二字略去,意即精致的面包……这“司空”的确名下无虚,比蛋糕都细润,面粉颗粒小些,吃着更“面”些,但是轻清而不甜腻。
”
图源:unsplash
可丽饼
Crepes
可丽饼是一种法式薄煎饼,源起于法国布列塔尼省,曾是布列塔尼居民的救命粮食。阿研曾在往期推文《哟,法式煎饼果子来一套吗?》有过详细的介绍,可点击查看~
补充说一下,可丽饼不仅深受法国人喜爱,还风靡日本等全球各地。因为颜值超高,成为妹纸们拍照必备美食。(煎饼果子发出了不服的声音……)
皮塔饼
pita
pita,词典释义为一种“空心扁平面包”。
这是一种起源于中东及地中海地区的美食。烤的时候面团会鼓起来,形成一个中空的面饼,像一个口袋,因此又叫“口袋面包”,通常在两层之间填入其他食物后吃。
图源:知乎@秘味美食
其实希腊最早制作的皮塔饼只是一种扁扁的面饼,没有膨胀。后来随着希腊文化向东传播,皮塔饼传到了 *** 半岛、印度和阿富汗。
在土耳其,人们会把皮塔饼制作成类似披萨的食物——Lahmacun(即土耳其披萨),把肉、蔬菜等放在皮塔饼上,再用烤炉烤熟。
你还吃过哪些有趣/美味的饼呢?
文章转载自外研社waiyanshe-fltrp