本
文
摘
要
Светлана Смирнова и Юрий Селиванов - Ой, мороз, мороз - Ой, мороз, мороз 噢,严寒,严寒.mp32:24来自俄语歌曲
点击听歌
Светлана Смирнова и Юрий Селиванов - Ой, мороз, мороз
噢,严寒,严寒
(俄罗斯民歌)
译词:别洛 冬尼娅
配歌:玛丽娅
编辑:玛斯
Ой, мороз-мороз, не морозь меня!
Не морозь меня, моего коня!
Не морозь меня, моего коня!
噢,严寒,严寒,别冻坏了我,
别冻坏了我呀,和我的马儿呀。
别冻坏了我呀,和我的马儿呀。
Не морозь меня, моего коня!
Моего коня, белогривого.
别冻坏了我呀,和我的马儿呀。
我的这匹马呀,鬃毛白刷刷。
Моего коня, белогривого.
У меня жена, ох, ревнивая.
У меня жена, ох, ревнивая.
我的这匹马呀,鬃毛白刷刷。
我的那个妻呀,说话酸辣辣。
我的那个妻呀,说话酸辣辣。
У меня жена раскрасавица,
Ждёт меня домой, ждёт печалится.
Ждёт меня домой, ждёт печалится.
我的小美人,等着我回家,
日夜等着我呀,满腹忧伤话。
日夜等着我呀,满腹忧伤话。
Я вернусь домой на закате дня,
Обниму жену, напою коня,
我要赶回家,在那夕阳下,
怀抱我的妻呀,喂好我的马。
Ой, мороз-мороз, не морозь меня!
Не морозь меня, моего коня!
Не морозь меня, моего коня!
噢,严寒,严寒,别冻坏了我,
别冻坏了我呀,和我的马儿呀。
别冻坏了我呀,和我的马儿呀。