本
文
摘
要
诗 歌 一 首:
Spring
In the world outside
Whatever the weather or season maybe
In your heart
If the colors are bright
If the flowers are blooming
Be sure!
You are in spring.
春
窗外的世界,
无论如何气候,
你之心里,
若是色彩斑斓,
若是群芳争进,
那一定是!
你的身体 春中遨游。
作 者 简 介:
贝斯玛·乌普雷蒂(Bhi *** a Upreti),尼泊尔著名诗人、作家和翻译家。现共出版了10本诗集、10本散文/游记和一本小说。
书籍已被翻译成英语、印地语、日语、塞尔维亚语、僧伽罗语、波斯语和土耳其语并出版。曾先后获得了南盟文学奖、Gopal Prasad Rastriya Kavya奖、Uttam Shanti奖、创意奖等多项奖项,并获得国家诗歌节一等奖。
翻译简介:
田宇(James Tian),笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。塞尔维亚Alia Mundi 杂志专访中国诗人。
2020年中国诗歌春晚十佳新锐诗人、2021年中国诗歌春晚十佳诗人获得者。已由国际文化出版公司出版发行专著《萤空》田宇现代诗选等书籍。