本
文
摘
要
重播 播放 00:00 / 00:00 直播 00:00 进入全屏 50 点击按住可拖动视频
全网点击量破亿的云南原创超萌公益童谣《小象宝》,要打造英语版啦!
富有艺术才华、能唱英语歌的小朋友们,赶紧来报名,跟随咱们云南乃至中国的野生动物超级大IP,跟随全网追捧的文化创意产品超级大IP《小象宝》,一起冲出亚洲,走向世界吧!
点击量破亿,成就超级现象级网红爆款
8月12日,央视13频道《共同关注》世界大象日专题节目,以云南原创童谣《小象宝》作为主题曲播出。随后,央视《东方时空》《第一时间》等名牌栏目,人民日报、新华社、中国日报等媒体(或其客户端),中国网、凤凰网、今日头条、抖音等网站及新媒体平台亦争相转发《小象宝》MV或相关新闻报道。这首云南原创公益童谣备受追捧,据不完全统计,全网点击量至少过一亿次,成为全国近年来罕见的超级爆款网红歌曲。
这首《小象宝》,由著名阅读推广人、云南开明文学院副院长兼秘书长、昆明市文艺评论家协会副主席温星作词,知名作曲家、文山州丘北县广播电视台台长张文东作曲,云南师范大学丘北附小一年级王瑾慧小朋友演唱。
作品旨在以儿童视角,对“大象北移”事件进行记录和观察,并由此对全球生物多样性典范地区云南的自然生态保护进行思考和传唱。歌词简单、生动,非常符合儿童的喜好、审美及演唱特性,曲风轻快活泼、轻柔曼妙;配乐上,采用葫芦丝、巴乌等多种民族乐器,民族风格浓郁,洋溢着西双版纳野象栖息地原始丛林的大自然气息。
制作泰缅越老柬五国字幕版,因为东南亚也有亚洲象
《小象宝》,是一首充满着云南元素、民族元素、生态元素及网络流行元素的优秀童谣。
“这是一首传唱云南、也传唱全国野生动物及自然生态保护的童谣,是一首典型的公益歌曲,因此,在全球生态环保压力越来越大的当下,它赢得了数以亿计的关注和传播。”词作者温星如是分析。
据悉,在云南相关部门和诸多机构及有识之士共同支持下,作为一个由新闻事件(“大象北移”)提炼、升级而成的文化创意IP,《小象宝》MV已经翻译并制作出了5个小语种字幕版(泰、缅、越、老、柬),并于9月8日正式发布。这5个版本,由云南日报报业集团旗下多语种外宣平台云桥网负责制作。
“在东南亚的几个国家,也有部分亚洲象栖息繁衍。而且,我国的澜沧江出境后就是东南亚的湄公河,这些国家与我们一衣带水、山水相连,在历史与文化渊源上更有着较强的认同感。所以,将《小象宝》翻译成东南亚几国文字,还是很有意义的。”作为词作者和两位版权人之一的温星如是说道。
美国歌手传递公益宗旨,完美翻译《小象宝》
“全新英语版《小象宝》的制作,也已经启动。”温星表示,这是一项系统工程,首先要将歌词翻译成英文,第二是物色合适的小歌手,第二是演唱录制,最后,是MV的画面的创意、制作。
9月8日,歌词翻译工作已经完成。由云南广播电视台外宣网站吉祥网负责邀请联络的翻译者罗乔丹(Jordan Loretz),在美国纽约州立宾汉顿大学工作,专业是亚洲研究,他同时也是一位创作型歌手、才华横溢的青年音乐家。了解到《小象宝》这首歌背后的温暖故事和公益宗旨之后,罗乔丹先生颇为感动,欣然接受了英语版歌词翻译的创作邀请。
(《小象宝》英文翻译、美国音乐家 罗乔丹先生)
“歌词的翻译,首先得符合原词本意;然后,用词、用韵都得巧妙,才能与原曲契合,朗朗上口地唱出来;最重要的是,切换语言之后,原歌曲传递的情绪、营造的氛围以及所蕴含的背景元素,能在新的文化背景下恰当地表达,才能被听懂,才能产生共鸣。所以,歌词的翻译就像诗歌的翻译一样,是相当难的,意思层面之上,还有更高层面意境翻译的问题。”吉祥网负责人海赟说,“很幸运,罗乔丹先生研究亚洲文化,会中文,还正好是一位歌手,没有辜负这首可爱的《小象宝》。其翻译的英文歌词,堪称完美。”
演唱英语版《小象宝》,小歌手将被赋予公益“使命”
目前,《小象宝》英语版的创作已经进入第二步,即海选合适的小歌手。据悉,海选活动,由云南省音乐家协会、云南开明文学院、云南民族文化艺术促进会及吉祥网联合主办,由专注于青少年艺术培训的云南益领文化传播有限公司协办。
(《小象宝》词作者、云南作家 温星)
词作者温星说,由于这首童谣“承担”着向全世界推广公益环保理念的“重大使命”,因此,其英语版的创作也具有着特殊的重要意义。而对于海选脱颖而出的小歌手来说,其“使命”便是在参与《小象宝》英语版创作的过程中,与团队共同承担起弘扬自然主义、传播公益理念的责任。
【《小象宝》英语版小歌手海选】
主办:云南省音乐家协会 云南开明文学院 云南民族文化艺术促进会 吉祥网
协办:云南益领文化传播有限公司
1、要求:较高的中英文演唱水准;稚气童声为上;年龄6-12岁为宜。
2、报名:录制试唱《小象宝》中文版、英语版短视频各一条,连同小歌手资料简介,发送邮箱:282244530@qq.com时间:2021年9月23日中午12:00前,接受报名和视频投递。
3、初评:由主办、协办方专家与《小象宝》词曲作者、翻译者,共同组成评委会,评出3-4名优秀小歌手。
4、录音:9月24日左右,云南广播电视台录音棚,入围小歌手演唱并录制《小象宝》英语版。
5、终评:评委会评审,择优选定最佳版本,确定为《小象宝》MV英语版的音频使用。
附:《小象宝》MV中文原版视频(附件)、伴奏音乐(附件)
英语版曲谱
编辑:关韦伟 牟星
制作:农锦庄 李果
重播 播放 00:00 / 00:00 直播 00:00 进入全屏 50 点击按住可拖动视频