本
文
摘
要
这要看你翻译的语言和内容了。
另外还要看你是译者还是客户
以2019年为时间点,如果你是译者的话:
先说语言:
一般小语种的单字是最高的,
*** 语,西班牙语,葡萄牙语翻中,可以达到220~240RMB/千字。(但是量很小)
德翻中180-200元/千字。
法翻中160-180/千字。
韩翻中100-120/千字
简体中文-香港繁体/台湾繁体互译,80-100/千字(学日语的朋友们是不是很伤心?繁简互译都比中日互译挣钱)
中日互译,60-80/千字。
然后分领域,仅以英翻中为例:
最赚钱的是翻译各种证件,驾照学位证公司执照什么的,一份100-300。
第二赚钱的是数学类,240-300/千字。(基本没有人接活,要求译者能搞懂里面的各种数学关系)。
然后是各类期刊文章和本科论文,180-240(硕博论文请大家自己翻译,市场上找的翻译公司基本上不可能翻译出来的)
医学,生物,制药,140-180(这三类公司都超有钱的)
机械,电气,软件,化工,100-140
各种新闻稿,合同,财报,法律文件,专利,80-120
各种文学作品,60-100
同传,6000-8000/人/天
如果你是客户的话:
小语种(除了日语),基本上是500RMB/千字。
中英互译,250-350。
为什么给客户的报价和给译者的报价差别特别大。
我们以英翻中为例,一般翻译公司各个客户报价300/千字,
给译者报价120/千字。
但是一份稿件是需要一译两审的。
初译120/千字+一审60/千字+二审40/千字=220
开发票5%-17%的税=15~51元(所以肯定不会有翻译公司给你开17%的增值税发票的)
公司的房租水电和行政客服,算10%好了,30RMB。
最后,300-220-15-30=35。
翻译公司的利润在10%上下。