本
文
摘
要
惟达 《双子座视角 》
好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。
《双子座视角 》的后台老师们,一直推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。因为学习一种语言,必须要有一个语言环境,能让你长时间浸淫其中;而本栏目就是一个完全不受时空限制的平台,让你在任何时间、场地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。
而且《双子座视角》所推荐的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒。有兴趣提升英文听力和口语水平的朋友们,请持续关注本栏目!
这首“Desperado 亡命之徒”的原唱是美国的摇滚乐队 Eagles,是 Glenn Frey 与 Don Henley 在1973年的作品。这首歌是 Henley 在1968年已开始写的,但一直都不很满意,到1972年在伦敦与Frey相遇,才决定一起合作创作歌曲;Henley 把未完成的 Desperado 演唱了一次给 Frey 听;Frey 听了后很雀跃,就重新编改,成就了他们这第一次合作的作品。
这首歌的内容,是很有意义的;就好像在劝说一些误入歧途的年轻人,希望他们改邪归正;但在字里行间,歌者好像也流露、暗示着对这亡命之徒的爱意。利用了扑克牌的方块(Diamond 钻石)王后,比喻为有权、有钱的女孩,是这亡命之徒希望追求的(但是不容易得到的);而用红心王后,比喻为有爱、有善心的女孩(代表歌者,她的爱心已准备好,随时会接纳他,只要他愿意回头、改过。),希望用爱把他拉回正轨,以免“为时已晚”。
The Carpenters木匠乐团在1975年翻唱这首歌,今天为大家分享的就是这版本。希望大家喜欢!
Desperado 亡命之徒--- by The Carpenters木匠乐团
Desperado.mp33:38来自双子座视角歌词:Desperado 亡命之徒
Desperado (1), why dont you come to your senses?
亡命之徒,你为什么不醒悟过来?
You’ve been out riding fences (2) for so long now.
现在你已经骑在栅栏上那么久了。(意思是“你已在危险边缘很长时间了。”)
Ha, youre a hard one but I knew that youve got your reasons.
哈,你是个强硬的人,但我知道你有你的理由。
These things that are pleasing you can hurt you somehow.
这些使你高兴的事情,在某种程度上能伤害你。
Dont you draw (3) the queen of diamonds, boy?
你不是抽到了钻石(方块)王后吗,小伙子?(方块王后,代表着权力与金钱)
Shell beat you if shes able.
如果她可以, 她会打败你的。
Know the queen of hearts is always your best bet.
知道红心王后,永远是你最好的选择。(红心王后,代表着爱和善心)
Now it seems to me some fine things have been laid upon your table.
现在在我看来, 你的餐桌上已摊搁了一些优良的东西。(红心王后)
But you only want the ones that you cant get.
但你只想要那些,你不能得到的。(权力、金钱的欲望)
Desperado, Ah, you aint (4) getting no younger.
亡命之徒, 你是不会再年轻点。
Your pain and your hunger, theyre driving you home.
你的痛苦和饥饿, 它们正驱使着你回家。
Freedom, Ah, freedom thats just some people talking.
自由, 啊, 自由,那只是一些人在讲的。
Youre prisoner walking through this world all alone.
你是独自走过这世界的囚犯。
Dont your feet get cold in the winter time?
在冬天的时候你的脚不觉冷吗?
The sky wont snow and the sun wont shine.
天空不会下雪, 而太阳也不会照耀。
Its hard to tell the night time from the day.
从白天很难分辨夜晚时间。
Youre losing all your highs and lows.
你正在失去了你所有的高点和低谷。
Aint it funny how the feeling goes away?
这种感觉是如何消失的, 这不是很有趣吗?
Desperado, why dont you come to your senses?
亡命之徒, 你为什么不醒悟过来?
Come down from your fences (5) open the gate.
从你的栅栏下来,打开大门。
It may be raining but theres a rainbow above you.
它可能在下雨, 但在你的上方有一道彩虹。
You’d better let somebody love you.
你最好让某人爱你。
You’d better let somebody love you before its too late.
在为时已晚之前,你最好让某人爱你。
学习点 Learning Points:
这首歌很有意义,里面隐藏了很多意思;这就是我们学英语的朋友,需要学习的重点之一;就是不能光看字面上的意思,字里行间的意思,也必须要看懂;看文章如是,听歌如是,与人聊天、交流也如是。所以小编在翻译时,都会在翻译字面意思之后,都会加注作者希望带出的信息,提高小伙伴的阅读、听歌学英语的兴趣。
1. Desperado --- (n.) 亡命之徒、暴徒、流氓。
2. Out riding fences --- 骑在栅栏上,是很不稳、很危险的,这在比喻亡命之徒的处境。
3. Draw --- (v.) 这个动词,有两个完全没有关联的意思,是“画画的画”和“抽签的抽”。这里是作“抽”的意思。作者用了打扑克牌的术语,用“Queen of Diamonds”来比喻这小伙子(亡命之徒),曾经得到过的权力和金钱。
4. Ain’t --- am not, is not, are not 的美式口语,“不是”的意思。
5. 这是一句命令式的句子,在正确的文法上,这个位置上应该要有一个连接词“and”把 Come down from your fences. 和 Open the gate.这两句,连接在一起。
《原创》不易,我们团队一直在努力中!
您的关注和批评,是我们的动力!
如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!
有建议或批评的,欢迎留言!
感谢!感恩有您!