本
文
摘
要
喜欢看《跑男》的同学一定对超哥那句:
“we are 伐木累”印象深刻
但很多人都理解错了
这句话可不是“一家人”的意思
Were family是什么意思?
这是形容:我们关系很好,就像家人一般
言外之意:不是一家人,胜似一家人
在闺蜜、死党等关系比较铁的人之间用
例:
Dont hesitate to let me know if there is anything I can do for you. Because were family!
需要帮助的时候别犹豫,尽管找我,因为我们就跟一家人一样。
那么如果我们真是有血缘关系的一家人
英语又该怎么说呢?
一定要加上a:
We are a family.
例:
We are a big family. There are four generations under one roof.
我们是一个大家庭,四世同堂。
Because we are a family, we should solve the problem together.
因为我们是一家人, 我们应该一起解决这个问题。
“顾家好男人”英文怎么说?
a family man
↓
“恋家的男人,顾家的男人”
例:
Charles Bronsons a firm family man.
查尔斯•布朗森扮演一个顾家好男人。
Hes become a family man.
他变得很恋家。
另外
a family man还表示
“有家室的男人,有妻子儿女的人”
例:
Youre family men.
你们都是有家室的男人。
Im in the family way.不是“在回家路上”
在英文里,这句话的意思是"怀孕了"
在路上介词应该用on,on the way才对
并且on the way除了表示在路上
口语里to have one on the way也有怀孕
新生儿即将出生的意思。
例:
Did you hear the good news? Anna is in the family way!
你知道那个好消息了吗,Anna怀孕啦!
之前我们还学过一个类似的表达:
start a family
start a family是什么意思?
start a family也是一个容易引起误解的表达
由于中西方文化差异
我们中国人认为结婚就是“成家”,开始有自己新的家庭
但老外说start a family的含义是:
准备生小孩。
例:
Theyre getting married, and will start a family straight away.
他们要结婚了,马上准备要孩子。