本
文
摘
要
Егор Крид - Будильник.mp33:24来自俄语歌曲
Егор Крид - Будильник
耶格尔·科里德 - 闹钟
词译:玛斯(原创翻译,转载请注明)
[Куплет 1]:
Мой будильник сходит с ума, пока я сплю.
Ведь она не понимает, что я не люблю.
Просыпаться рано утром, для меня бывает трудно.
Эти первые минуты - просто беда.
我还在睡觉,我的闹钟吵翻了天
可是她不懂我不喜欢
早上早起对我来说很痛苦
前面几分钟尤其艰难
Так не хочется вставать, дай мне 5 минут.
Тебя я крепко обниму, дела подождут.
Нас с тобой не будет мучить, мой мобильный на беззвучном.
Недоступен пока.
很不想起床,再赖床五分钟吧
紧紧抱住你,事情先放一边
没有人会打扰我们,我的手机调成了静音
暂时无法接通
Открывай глаза "Спящая Красавица".
Поцелуй меня, ведь нам это нравится.
В памяти моей, эта ночь останется.
Очень жаль, что это был сон.
睁开眼,睡美人
亲吻我,我们喜欢这样
这个晚上会留在我的记忆里
很可惜,这只是个梦
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На работу к девяти, зачем тебя я заводил?
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На учебу к девяти, и тебе пора идти.
你快醒来,梳好头发
九点要上班,为什么要我去送你
你快醒来,梳好头发
九点要上课,你现在要出门了
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На работу к девяти, зачем тебя я заводил?
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На учебу к девяти, и тебе пора идти.
你快醒来,梳好头发
九点要上班,为什么要我去送你
你快醒来,梳好头发
九点要上课,你现在要出门了
[Куплет 2]:
Мой будильник сходит с ума, её пойму -
Ведь сегодня опоздать просто не могу.
Чтоб не проспать - завожу её снова и снова;
Пускай весь мир подождет, мы останемся дома!
我的闹钟吵翻了天,我理解她
但我今天不能迟到
为了不睡过头,闹钟设了一个又一个
就让全世界都先等会吧,我们今天呆在家里
Открывай глаза "Спящая Красавица".
Поцелуй меня, ведь нам это нравится.
В памяти моей эта ночь останется.
Очень жаль, что это был сон...
睁开眼,睡美人
亲吻我,我们喜欢这样
这个晚上会留在我的记忆里
很可惜,这只是个梦
Припев:
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На работу к девяти, зачем тебя я заводил?
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На учебу к девяти, и тебе пора идти.
你快醒来,梳好头发
九点要上班,为什么要我去送你
你快醒来,梳好头发
九点要上课,你现在要出门了
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На работу к девяти, зачем тебя я заводил?
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На учебу к девяти, и тебе пора идти.
你快醒来,梳好头发
九点要上班,为什么要我去送你
你快醒来,梳好头发
九点要上课,你现在要出门了
Ты буди, буди, буди...
Ты буди, буди, буди...
你快醒来,快醒来
你快醒来,快醒来
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На работу к девяти, зачем тебя я заводил?
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
На учебу к девяти, и тебе пора идти.
你快醒来,梳好头发
九点要上班,为什么要我去送你
你快醒来,梳好头发
九点要上课,你现在要出门了
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.
Ты буди-буди-буди...
你快醒来,梳好头发
你快醒来,梳好头发
你快醒来,快醒来