小伙伴关心的问题:你脑子进水了吧英语怎么说,你脑子进水了用英语怎么说?,本文通过数据整理汇集了你脑子进水了吧英语怎么说,你脑子进水了用英语怎么说?相关信息,下面一起看看。

你脑子进水了吧英语怎么说,你脑子进水了用英语怎么说?

日常生活中,我们经常会说:“你脑子进水了吗?”来形容一个人“傻了、疯了”。

那用英语怎么说?

“脑子进水”英语怎么说?

“脑子进水”用来形容某人“疯了”,

英语中,可以用固定搭配:

out of ones mind

“你脑子进水了吗”英语可以说:

Are you out of your mind?

【例句】

What are you doing? Are you out of your mind?

你在干什么?你疯了吗?

mind out

mind out在口语中,

可以表示: 请让一下;借借光。

【例句】

Mind out─youre in the way there!

请让一让——你挡着路啦!

mind out (for *** /sth)

则表示:当心;注意

【例句】

Have some of my plum jam─but mind out for the stones.

尝尝我的李子酱——但得当心有核儿。

Do you mind?

Do you mind?

我们通常理解为“你介意吗”,

不过在口语中,还有另一种意思。

可以用来表示:不满和生气。

【例句】

Do you mind? I was here before you.

你别这样好不好?我比你先到。

更多你脑子进水了吧英语怎么说,你脑子进水了用英语怎么说?相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!