本
文
摘
要
王心凌在最近电视节目“乘风破浪”改唱魔改《星星点灯》歌词,
原:是男儿的一片天。
改:是我们的一片天。
这对此发现,我们比男儿更加宽泛了,概念的准确性被模糊了,不知是否为“女儿”凭啥不能有一片天?
原:现在的一片天,是肮脏的一片天。
改:现在的一片天,是晴朗的一片天。
这句更换的一个词组,意思很明显,你不能说坏的不好的,现在“肮脏”是“晴朗”的意思?品一下,如果这俩词组是近义词,得少学一半词组。
原:星星在文明的天空里再也看不见。
改:星星在文明的天空里总是看得见。
小时候理解不了这段歌词,在某天夜里我二十多岁抬头仰望星空,发现真的看不见星星。改成总是看得见,那人一定没有抬头看过。为什么呢?因为工业化城市发展迅速,夜里城市的灯光照射得很高,其光芒强于星星发出的光,所以看不出星光。这是赞美你城市发达呀。
有一句我觉得还不错,目前还没被霍霍。
人心其实比天高比海更遥远。
雨果说,世上最宽广的是海洋,比海洋更宽广的是天空,比天空更宽广的是胸怀。
大意如此,这话第一句改一下会更好。
比陆地更宽广的是海洋,比海洋更宽广的是天空,比天空更宽广的是胸怀。
大概是化用了雨果的话,如此说来意味深长。往往不爱国的要把爱国挂在嘴边,最不宽容的常教导人们宽容。
更多星星点灯改编版歌词(星星点灯 *** 浪歌词)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!