本
文
摘
要
01
不知道大家有没有看前天江苏卫视的55盛典晚会?
刘敏涛在晚会上的《红色高跟鞋》唱歌表演,真的快把腿毛笑死在屏幕前。
演唱时的她。
眼神做作而不失可爱;
肢体妩媚而不失幽默;
表情拽酷而不失欣赏。
一首《红色高跟鞋》,唱出摇晃红酒杯的感觉;
呈现出了三分讥笑,三分薄凉,四分漫不经心;
就像一个人演完了一整部宫斗剧般精彩;
也难怪众多网友要追着喊pick她赶紧出道。
然而笑过之后。
这场晚会更引起腿毛注意的,是另外一个节目。
韩雪所翻唱的杨千嬅的《处处吻》。
本来这也没什么好说的。
韩雪唱的不错,粤语发音还行,台风也OK。
但,奇怪的是。
整首歌,明明韩雪唱的就是原版歌词;
怎么最后到了字幕处,就都变了个样?
比如原来的“一吻便杀一个人”;
字幕变成了“一吻便刷一个人”。
原“有半夜情人延续吻别人”;
变“有半夜行人延续问别人”。
原“让你旧情人又惠顾他人”;
变“让你的亲人又备注他人”。
原“多得你这煞星”;
变“多得你这佳兴”。
原“别了她,她吻他,他吻她吻他吻她”;
变“别了她,她问他,他问她问他问她”。
原“下个她,她吻他,他吻她吻他吻她”;
变“下个她,她问他,他问她问他问她”。
???
一句两句也就算了,说不定是后期工作失误。
但这几乎一大半的歌词都被改了,是不是挺魔幻的?
不是?
这些原歌词有什么不妥啊?
“吻”怎么就不能说了?
“情人”怎么就不能说了?
“煞星”又怎么就不能说了?
说真的,在我看来。
这些改完后的歌词,才是更可笑更恐怖更过分。
诸如“一吻便刷一个人”;
怎么,这是一站到底的节目吗?
还有“半夜行人延续问别人”;
这放现实生活中,是变态性骚扰吧?
再比如“让你的亲人又备注他人”;
这在现实生活中,又是什么脏乱的家庭关系?
若真要按这种牛头不对马嘴的改法;
倒不如直接把歌名改成“处处问”算了;
而且一开始又何必挑这么一首歌合作呢?
恕我直言。
这样的骚操作;
实际对认真学唱的表演者不尊重;
也对《处处吻》的歌词原创者不尊重;
更是对所有的观众不尊重,把观众当成无知的傻子。
02
然而令人无奈的是。
这种对歌词的乱改乱 *** ,其实早已不是个例。
最常见的乱改词方式,就是改字幕。
不管台上歌手唱什么词,字幕总有它自己的心情。
前段时间《天赐的声音》里。
李汶瀚刘维翻唱王力宏《改变世界》时;
嘴上明明唱的是“但脏话没用,大家只会嫌凶”;
而字幕打出的是“但脏话没有,大家只会轻松”。
嗯?我怎么都看不太懂?
这真的确定没有语病吗?
除此之外。
徐佳莹在《歌手》第四季里;
唱《我还年轻我还年轻》时。
明明唱的是“给我一瓶酒,再给我一支烟”;
字幕硬生生改成了“给我一瓶酒,再给我一只眼”。
??
改词的能不能摸着自己良心问问;
给支烟和给只眼,到底哪个更诡异更吓人?
合着烟不能给,器官就可以随意捐赠了吗??
旅行团乐队上《歌手》唱的《byebye》也是。
原歌词是“byebye,游戏的世界”;
字幕则改成了“忧喜的世界”。
原歌词是“byebye,钞票的世界”;
字幕也改成了“吵嚣的世界”。
还有蔡依林的原创歌曲《Play我呸》;
本是一首带有荒诞和嘲讽意味的黑色幽默歌曲。
但在《燃烧吧少年》里被播出时;
原歌词应是“女神丰乳肥臀九头身材”。
字幕则直接删掉了“浪荡”“肥臀”;
将“丰乳”改成了“丰满”;
把歌词里的所有“我呸”,也改成了“play”......
更夸张的是在《青春有你》中。
原本的——
“半夜一点的无邪浪荡睡衣姐妹”;
“清晨五点的万人登山体操大会”。
改成了——
“半夜一点的大吉大利吃鸡派对”;
“下午三点的万人出神蹦极派对”。
原本的——
“管你小众大众我呸”;
“管你是小清新是重口味我呸”。
改成了——
“管你是真是假我play”;
“管你十五秒还是一辈子我play”。
这都什么跟什么?
暂且不说丰乳肥臀只是形容身材的词汇;
“小清新”“重口味”等等更是普通词汇;
没什么见不得人的。
就这一改,整首歌的态度和味道就变了。
原来那种嘲讽各种怪相、抨击粗俗肤浅的感觉没有了;
只剩下了一些没有深度,没有含义,只为拼凑押韵的表面功夫。
那这有什么意义呢?
还不如一开始就别唱,不是吗?
若硬要说上面这些“烟”“浪荡”“我呸”这些词,真有改的必要。
那有些歌词改的我是真的无法理解。
之前华晨宇在《歌手》唱了一首《神树》。
原本一首以环保为主题;
呼吁爱护自然防护灾害的歌曲。
不知怎的,字幕改的面目全非,毫无意义。
你品品看。
原来的“太多生命无一幸免,都相拥”;
被改成“太多生命无疑心愿,多时空”。
原来的“大人放逐孩童被困”;
被改成“大人放赎孩童被问”。
原来的“拆碎这座万籁的牢笼”;
被改成“拆碎这座万籁的老房”。
不仅歌词,此前华晨宇的歌也屡屡遭到改名。
《七重人格》改成《哥谭》;
《疯人院》改成《强迫症》......
而除了字幕上的改歌词歌名以外。
有些改动的方式更为狂野,直接将原来的词删改掉。
被广大网友熟知的宝石Gem的原版《野狼disco》;
几个月前在各大音乐平台消失了。
原因是当时推出了新版的《野狼disco》。
哪里新呢?
“最坏的”改为“最爱的”。
“我拿脚往里踹”改为“我拿脚往里迈”。
“瞅我也懵/比”改为“瞅我也着急”。
郑云龙在《声入人心》唱《我,堂吉诃德》时;
一开口就唱:
“莫嚣张,有位骑士已刺出长枪,惩恶扬善游侠四方”。
但实际上,这句歌词,并不是原来的第一句。
真正的第一句歌词,是:
“听我唱,你这人/间已病入膏肓,放眼望,尽是堕落癫狂”。
张韶涵李汶瀚在翻唱陈珊妮的《尼克拉斯》时;
将整首能改的地方几乎都改了。
“女孩”改成“对白”;
“烟酒”改成“白昼窗口”;
“缠绵”这类表示暧昧的词汇不能有......
尤其是副歌。
8句歌词,就被改了6句。
“恶劣”改成“虚妄”;
“替你毁灭”改成“温柔狂烈”;
“嫉妒要随你不朽”改成“跳动着谜样颤抖”;
“爱恨任你颠倒”改成“你要颠倒水面”......
更夸张的是在上个月《歌手》总决赛中。
徐佳莹和韦礼安合唱了《管他什么音乐》。
原歌词本来是:
“每天都是情人节圣诞节欢呼的庆典”。
改后的歌词却是:
“每天都是中秋节元宵节欢呼的庆典”。
emmmmmm...
这歌词是国外的节日有什么不妥吗?
为什么非得唱改成国内的节日?
我寻思着,歌词里有国外的节日也不是什么崇洋 *** 的表现吧?
最魔幻的是。
你可能永远想象不到一首歌能被改成几个版本。
最形象的歌曲便是陈粒的《易燃易爆炸》。
《天赐的声音》里。
这首歌的“轻佻又 *** ”改成“轻描又淡写”;
“爱我 *** 不靡颓”改成“爱我坦荡不靡颓”;
“还请我艳情渗透”改成“还请我热情渗透”。
《青春有你》里。
“疯魔”改成“疯狂”;
“轻佻又 *** ”改成“轻狂又随便”;
而不仅只有电视节目。
就连一些音乐APP平台,都会删改歌词或给歌词打码。
比如飞轮海的《Sexy Girl》。
陈奕迅的《黑泽明》。
不知道大家看到这些什么感觉。
在腿毛看来。
这些本可以一眼略过的歌词,在马赛克后却更加引起我的好奇心。
当然。
我能理解且接受;
有些对歌词做的删改是为了规避风险。
但。
改到什么程度?
是不是非改不可?
将歌曲原有的含义全都改掉,真的有必要吗?
将歌词统统苍白无力普通化,真的是必须吗?
我这里的答案,是否定的。
03
可不得不承认的是。
其实并不只有音乐才有这些操作。
还有很多类似的操作,频繁出现在我们的生活中。
也不知道大家有没有发现。
近几年来,无论是电视剧还是综艺。
“杀”“命”“尸体”“死”“吓死”“笑死”“笨死”...这些词汇,都要被打上双引号,才可以出现在荧幕中。
影视剧中亲吻的剧情,越来越少。
甚至有些影视剧原有的情节和台词,会被特意删减掉。
比如泰坦尼克号的名场面。
比如去年《美丽人生》重映时,男主表白说的“我想和你做/爱”台词被删改。
印象最深刻的,大概是台剧《想见你》了。
当时我和朋友们一边追一边热议。
突然有一天我们在网上找剧情分析;
才发现还有这么一个剧情是:
原来的王诠胜,是LGBT人群,他在学校的厕所还吻了男同学。
但这一幕,要不是看网上的讨论;
我们根本不会知道。
因为我们看的这一版本,压根就没有播。
还有很多难以置信的现实例子。
比如生物老师上网课,因性知识涉黄而被举报。
比如“生理期”这几个字,不能登上报道。
.......
有人说:
其实这都是因为保护小孩子,要给未成年创造一个良好健康的大环境。
说真的。
我十分理解和认同要给孩子创造好环境。
但。
什么是健康?什么是良好?什么又是保护呢?
把歌词改成一切普通毫无波澜的词汇,就是健康吗?
从影视剧里 *** 一切“吻戏”“暧昧戏”就是保护吗?
将所有不好的、较负面的东西都统统抹去,就能掩盖世界的恶吗?
不是这样的。
因为坏的东西不是你掩盖;
就能不存在,就能不发生。
因为这个世界有着善良和美丽,但也同样伴随着邪恶。
路德维希·维特根斯坦说过:
“我语言的边界,意味着我世界的边界。”
如果真的要保护小孩子。
如果真的要创造更健康良好的环境。
我们要做的,不是一昧地删改和 *** 。
不是藏住一切负面的东西,不让他们知道。
毕竟知道黑暗是什么在哪里,才知道要如何对抗如何保护。
/写在最后/
其实同样地,大人们也是如此。
只要在合法合理的情况下。
不要害怕表达的权利,也没必要恶意揣测作品的含义。
更无须掩藏 *** 一切你个人无法认同的声音。
因为。
这个世界本可以有很多种不同的声音。
这个世界本可以被看到很多不同的一面。
编辑助理:鱼鱼
正文插图来源于网络,告侵删
End
你可能还想看
▼