本
文
摘
要
文/马家骏
正在本市上映的美国故事影片《蝴蝶梦》,是根据当代英国作家达芙奈·杜·毛里埃的长篇小说《瑞贝卡》改编成的。
杜·毛里埃就是布劳宁夫人,生于1907年。她的父亲杰拉尔德·杜·毛里埃爵士和祖父乔治·杜·毛里埃,都是有威望的人。
杜·毛里埃从三十年代开始创作,1931年长篇小说《爱的精灵》问世,声名大噪。1932年又发表了《我不会再年轻》。也就在这一年,她同弗·马·补劳宁爵士结婚。婚后,她连续写了小说《纠里斯在前进》、《牙买加的旅馆》。被美国电影家改编成《蝴蝶梦》的原小说《瑞贝卡》写成于1938年。杜·毛里埃在1944年时,自己又亲手把《瑞贝卡》改编成戏剧。第二次世界大战中,她写有《法国人希腊》、《匈牙利山》等作品。第二次世界大战之后,杜·毛里埃的创作是非常多产的。1946年她写了《国王的将军》,1949年有《寄生虫》。五十年代她写了《我的表哥查切尔》、《苹果树》、《玛丽·安妮》、《早年的故事》、《替罪羊》、《突破点》。六十年代她的小说有《道尔城堡》、《玻璃匠》、《苍鹰的飞翔》等。
杜·毛里埃是当代英国的现实主义女作家,文笔清新,为人称道。她的《瑞贝卡》(Rebecca)[1980年《译林》第二期译为《吕蓓卡》,电影《蝴蝶梦》中译为《丽贝卡》]写的是老而又老的故事。穷姑娘找了富有丈夫的故事,在英国小说家手里各有千秋。夏洛蒂·勃朗特在《简·爱》中突出女主人公的奋斗精神;奥斯丁在《傲慢与偏见》中强调女主人公的独立人格;萨克雷《名利场》中的夏蓓却是被讽刺的女野心家。《瑞贝卡》里讲的女主人公,却是温柔、善良、纯朴的女孩子。这部小说揭露深刻。那个始终没有登场的瑞贝卡,像《钦差大臣》里不登场的真钦差大臣一样,左右着一切,它才是作品的“主角”。通过这个不露面的人物,我们看到英国社会的疽痈。小说情节的曲折、构思的巧妙,都是当代英国文学中值得称道的。在乔伊斯、劳伦斯、吴尔芙一类现代派颓废作家风靡英国文坛之际,杜·毛里埃有如此创作,是难能可贵的。
杜·毛里埃还有剧本《数年间》、《九月时节》,散文《杰拉尔德,一个画像》等著作。
刊于《西安日报》1980年4月6日。
(注:本文作者已经授权本头条)
(马家骏 河北清苑人,1929年10月5日生,现为陕西师范大学文学院教授、中国作家协会会员、中国戏剧家协会会员、中国电影家协会会员、陕西省外国文学学会名誉会长(原会长)、中国外国文学学会原理事、中国俄罗斯文学研究会原理事、陕西省高等学校戏曲研究会原会长、陕西诗词学会原顾问、陕西省社会科学学会联合会原常务理事、陕西省建设社会主义精神文明先进个人、陕西省教书育人先进教师等,享受国务院特殊津贴。
独著有《十九世纪俄罗斯文学》、《美学史的新阶段》、《诗歌探艺》、《世界文学探究》等12种;与女儿马晓翙二人合著《世界文学真髓》、《西洋戏剧史》等4种;主编有《世界文学史》(3卷)、《高尔基创作研究》等9种;编辑有《欧美现代派文学30讲》等4种;参编合著有《马列文论百题》、《文化学研究方法》、《东方文学50讲》、《二十世纪西方文学》等40多种。
名列《中国作家大辞典》、《中华诗人大辞典》、《中国社会科学学者大辞典》、剑桥《国际传记辞典》(英文第27版)、俄罗斯科学院世界文学研究所《国外俄罗斯学专家名录》(俄文版)、《陕西百年文艺经典》等40余种。)