本
文
摘
要
这是一首二战时的意大利游击队队歌,不是塞尔维亚歌曲,即使现在的意甲利沃诺主场常能听到球迷齐声高唱这首歌,电影里的原唱也是意大利语,相信大家都知道了,但不知为什麽最后一段歌词普遍都没有被翻译出来,中文也没有唱出来,下面是完整的歌词:
《Bella Ciao》 啊朋友再见
Una mattina mi son svegliata, 那一天早晨从梦中醒来
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,啊朋友再见吧再见吧再见吧
una mattina mi son svegliata 一天早晨从梦中醒来
ed ho trovato l’invasor. 侵略者闯进我家乡
Oh partigiano, portami via, 啊游击队啊快带我走吧
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, 啊朋友再见吧再见吧再见吧
oh partigiano, portami via 游击队啊快带我走吧
che mi sento di morir. 我实在不能再忍受
E se io muoio da partigiano, 如果我在战斗中牺牲
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, 啊朋友再见吧再见吧再见吧
e se io muoio da partigiano 如果我在战斗中牺牲
tu mi devi seppellir. 你一定把我来埋葬
Seppellire lassù in montagna, 请把我埋在高高的山岗
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, 啊朋友再见吧再见吧再见吧
seppellire lassù in montagna 把我埋在高高的山岗
sotto l’ombra di un bel fior. 再插上一朵美丽的花
E tutti quelli che passeranno, 啊每当人们从这里走过
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, 啊朋友再见吧再见吧再见吧
e tutti quelli che passeranno 每当人们从这里走过
diranno guarda che bel fior. 都说啊多么美丽的花
È bello il fiore del partigiano, 这花属于游击队战士
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, 啊朋友再见吧再见吧再见吧
è bello il fiore del partigiano, 这花属于游击队战士
morto per la libertà! 他为自由献出生命
重播 播放 00:00 / 00:00 直播 00:00 进入全屏 50 点击按住可拖动视频