本
文
摘
要
日常生活中,我们经常会说:“你脑子进水了吗?”来形容一个人“傻了、疯了”。
那用英语怎么说?
“脑子进水”英语怎么说?
“脑子进水”用来形容某人“疯了”,
英语中,可以用固定搭配:
out of ones mind
“你脑子进水了吗”英语可以说:
Are you out of your mind?
【例句】
What are you doing? Are you out of your mind?
你在干什么?你疯了吗?
mind out
mind out在口语中,
可以表示: 请让一下;借借光。
【例句】
Mind out─youre in the way there!
请让一让——你挡着路啦!
mind out (for *** /sth)
则表示:当心;注意
【例句】
Have some of my plum jam─but mind out for the stones.
尝尝我的李子酱——但得当心有核儿。
Do you mind?
Do you mind?
我们通常理解为“你介意吗”,
不过在口语中,还有另一种意思。
可以用来表示:不满和生气。
【例句】
Do you mind? I was here before you.
你别这样好不好?我比你先到。
更多你脑子进水了的英文怎么说,你脑子进水了吧用英文怎么说相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!