小伙伴关心的问题:yyds其他翻译(yyds翻译中文),本文通过数据整理汇集了yyds其他翻译(yyds翻译中文)相关信息,下面一起看看。

实不相瞒皮卡丘是90后,不得不承认自己“老了”,网上的很多梗(流行语)都不懂,比如yyds到底什么意思?杨洋、陈妍希、张杰有同样的疑问。

后面皮卡丘查阅了资料,这个梗它来源于某网络主播在一次直播中夸电竞选手Uzi(乌兹)时用词,现在“yyds”逐渐演变成粉丝们在弹幕或评论中吹捧各种人或事物的固定说法!

那么在英文中如何表达类似“yyds”的意思?皮卡丘认为以下三种可以参考:

1)eternal god永恒的神

值得一提的是《美国俚语词典》把 yyds 竟然收录:

yyds 永远的神 means eternal god in English. it is used to describe something or someone you love and nothing can beat it

yyds 的中文是“永远的神”写成英语是“eternal god”(永恒之神),表示你热爱的人或事物,没什么可以打败它。

上面的英文诠释的很到位:nothing can beat it(没有什么能打败)

例句:

Nothing can beat me down.

什么都难不倒我。

知识延伸:伟大的歌手迈克杰克逊有一首歌《Beat It》小伙伴们可以欣赏一下。这里歌词中的Beat it,在美国俚语中是逃避、逃跑、滚蛋。

这里翻译为逃避,这首歌是一首反暴力、劝架歌曲,beat it 应直译为“闪开”或“躲开”。按照中国人的说法就是:好汉不吃眼前亏

2) G.O.A.T 史上最佳

GOAT这个单词之前皮卡丘讲过,它有“山羊、替罪羊、老色鬼”的意思。但在这里它是: the greatest of all time(“史上最佳”的英文缩写)

美剧《摩登家庭》第11季16集有句台词:

Yo! This party is the GOAT. The greatest of all time.

哟 这派对真是"史棒" 就是"有史以来最棒的派对"

3)bar none绝无仅有

Bar 做介词表示“except”(除了)none表示“没有人”,bar none 双重否定表肯定了,相当于中文里的“绝无仅有”,通常做状语放在最后

皮卡丘之前看过美剧《绝命毒师 》第三季第一集有个对话:

A:The shittiest week since 9/11, okay? Bar none.

911以来最糟的一周 绝无仅有

B:Yeah, this is it. Hands down, were living it.

真的 不容置疑 绝对是的

由于很多英文单词特别长,老外习惯在聊天中使用缩写、替代等形式,今天跟着皮卡丘学习一些吧

BRB: be right back 马上回来CYA: see ya再见(就是see you的意思,老外觉得用ya这个很有范)GTG: got to go得走了HB: hurry back快回来JK: joke开玩笑哈J/K: just kidding开个玩笑哈K: okayLOL/LMAO/LOLROF:laughing out loudly/laugh my ass off /laught out loud, rolling on the floor.大笑/笑尿了/笑的吃不消了LTNS: long time no see好久不见DTF: Down to Fuck躺下来嘿啉吧(通俗可理解为:少年来一发吧)AFK: away from keyboard远离键盘(其实就是不玩电脑游戏了)WTE: What the *** *** BS: Bull shit废话/我去

SB: Son of bitch *** ASAP: As soon as possible 尽快BTW: By the way随便说一下BBL: Be back later稍后回来BRB: Be right back很快回来CU: See you再见CUL: See you later下坎再会DS: Dunce *** iley笨蛋,傻瓜FE: For example举例FTF: Face to face面对面FYI: For your information供参考IAE: In any event无论如何IC: I see我明白

ILY: I love you我爱你IMHO: In my humble opinion依愚人之见IMO: In my opinion依我所见IOW: In other words换句话说PEM: Privacy enhanced mail保密邮件RSVP: Reply if you please请答复TIA: Thanks in advance先谢谢啦TTUL: Talk to you later以后再讲Thx: Thanks谢谢VG: very good很好WRT: With respect to关于WYMM: Will you marry me愿意嫁给我吗BK: back回来BFN: bye bye for now现在先再见(就是短时间内暂时离开一会, 比如你和朋友放学时约定晚上开趴,你可以给他发BFN, I need to havedinner with grandpa first)

----分割线----

为大家整理了,新概念英语1-4册全套电子版(含音频和视频)↓↓↓

《新概念英语》1-4册全套电子版+音频-下载链接mp.weixin.qq.com/s/3FiMoiu3N2HAHCmEPjXkOg

更多yyds其他翻译(yyds翻译中文)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!