本
文
摘
要
惟达 《双子座视角 》
好歌赏析 ---- 听歌过程中练习听、讲英文口语能力。
口语学习必须要有一个能听和讲的环境,才能易于进步;在国内要有这样的语言环境,不是每个人都可以能够做到。所以小双老师建议大家透过听、唱英文歌曲,去提升听力和发音。而且大部分英文歌曲的歌词(特别是一些怀旧歌曲),有故事的内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。有兴趣提升英语水平的朋友们,请继续关注本栏目!
Don McLean 是一位很有才华的创作歌手,他所写的歌都富含哲理,这首歌名为“Vincent”就是以有名的,荷兰后印象派画家 --- 文森特·梵高(Vincent van Gogh,1853~1890)的一生为题材所写出,为梵高的人生、命运而感叹!
梵高的代表作有《星月夜The Starry Night》、自画像系列、向日葵系列等;这首歌的第一句歌词就是以《Starry Starry Night》来做开始。没有人能了解梵高的内心世界,在37岁壮年,可能是患了忧郁症,他自杀身亡。
梵高的代表作《星月夜 The Starry Night》
1971年是梵高人生巅峰的100年纪念,McLean 在读了梵高的生平故事之后,有感而发,就写了这首歌;歌词中也有描述梵高其它画作。这首歌在1972年荣登欧美流行歌曲榜12周。现在就一起来欣赏名画的同时,也聆听一下 McLean为梵高抱不平的歌声!!
Vincent 梵高之歌 --- by Don Mclean
Vincent .mp33:58来自双子座视角温馨提示:中文歌词也可以跟着音乐唱啊!
歌词:Vincent梵高之歌
Starry, starry night
多星的夜空
Paint your palette blue and gray
调色板涂上蓝和灰
Look out on a summers day with eyes that know the darkness in my soul
用可知道我灵魂暗处的眼,在夏日往外看
Shadows on the hills
山上的影子
Sketch the trees and the daffodils
描绘出树木和水仙花
Catch the breeze and the winter chills
捕捉微风和冬日寒意
In colors on the snowy linen land
为雪白柔软土地添色彩
Now I understand what you tried to say to me
我现在明白你想要跟我说什么
How you suffered for your sanity
你怎在精神上承受着(痛苦)
How you tried to set them free
你尝着为他们解脱
They would not listen, they did not know how
他们不会听,也不知怎样
Perhaps theyll listen now
也许他们现会听
Starry, starry night
多星的夜空
Flaming flowers that brightly blaze
鲜艳花朵明亮璀璨
Swirling clouds in violet haze
云在紫色雾中打转
Reflect in Vincents eyes of china blue
反映在梵高深蓝的眼中
Colors changing hue
颜色变着色调
Morning fields of amber grain
早上田野一遍金黄
Weathered faces lined in pain
沧桑脸孔流露痛楚
Are soothed beneath the artists loving hand
在艺术家爱之手下被抚平
Now I understand what you tried to say to me
我现在明白你想要跟我说什么
How you suffered for your sanity
你怎在精神上承受着(痛苦)
How you tried to set them free
你尝着为他们解脱
They would not listen, they did not know how
他们不会听,也不知怎样
Perhaps theyll listen now
也许他们现会听
For they could not love you
因他们不能爱你
But still your love was true
但你的爱还是真
And when no hope was left in sight on that starry, starry night
在多星的夜空中,而当目前已无希望
You took your life as lovers often do
你对待生命就像恋人一样
But I could have told you, Vincent
但梵高,我早应告诉你
This world was never meant for one as beautiful as you
这世界不为像你那么美的人而存在
Starry, starry night
多星的夜空
Portraits hung in empty halls
肖像挂在空的厅堂
Frameless heads on nameless walls
没框的头像在无名墙上
With eyes that watch the world and cant forget
用眼凝视这世界,而不能忘
Like the strangers that youve met
像你遇到的陌生人
The ragged men in ragged clothes
憔悴的人穿着破衣裳
A silver thorn, a bloody rose
银刺冠,血红的玫瑰
Lie crushed and broken on the virgin snow
谎话在纯洁白雪上撞碎
Now I think I know what you tried to say to me
现在我想已明白,你想要跟我说什么
How you suffered for your sanity
你怎在精神上承受着(痛苦)
How you tried to set them free
你尝着为他们解脱
They would not listen, theyre not listening still
他们不会听,他们还是不会听
Perhaps they never will
也许他们永不会
《原创》不易,我们团队一直在努力中!
您的关注和批评,是我们的动力!
如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!
有建议或批评的,欢迎留言!
《打赏》不是我们的目标。
感谢!感恩有您!