本
文
摘
要
Pendragon《Not Of This World》
不属于这个世界
译者:
这是pendragon进入新世纪后发布的首张专辑,距离他们发布上一张化装舞会已经过去了五年了,这是由于其核心巴雷特的家庭和婚姻出现了一定问题导致的。也很可能是出于这个悲伤的个人原因,巴雷特在新专辑中的人声显得有些诡异和邪恶,代表着内心的一种不平静,这与他过往一贯的天真、直率的声音有一些不同。
而在音乐上,他们有些摒弃了上一张过分商业化的特色,If I Were The Wind [And You Were The Rain]的开场令人想起伟大的The Window Of Life的开场曲,再次有种shine on的味道浮现出来。这首歌的结尾也有巴雷特标志性的吉他solo。而这首歌的主题似乎也与巴雷特的失败婚姻有关,它表达了一种战胜困难重新出发的主题,但最后巴雷特表示还是忘不掉过往,显得有些悲壮。
但在我看来这张专辑的问题在于过多的个人演唱和过于夸夸其谈的演奏,有些过犹不及。显然,睽违多年的pendragon试图想要证明自己,因而这张专辑的时长是他们所有专辑中最长的,达到了67分钟,而他们的专辑一般来说就在55分钟左右。巴雷特在专辑中进行了大量的个人演唱,其吉他和Clive Nolan的键盘有些过于浮夸。在我看来,有太多的演奏是没有必要的,仅仅是为了做出一首长曲而填塞进许多没什么特色的素材,这67分钟听来有些过于冗长了。
而除了开场曲If I Were The Wind和结尾曲Worlds End, b) And Finally是杰出的之外(在我看来也不能算太杰出,在pendragon的所有杰出歌曲中可能仅仅是一般水准),其他的歌曲有种冗长无趣的感觉,像是被刻意拉长的。我们被淹没在巴雷特滔滔不绝的演唱和很水的吉他独奏中,主题曲Not Of This World充满了Clive Nolan夸夸其谈的键盘。Not Of This World似乎表达了整张专辑的主题,一个不属于血肉之躯人类的世界,这个世界充满拜金主义(有点对现代的批判意味在内吧),封面也引用了圣经中亚当夏娃的传说,但对于真正的亚当夏娃来说,这个世界不属于他们。而在World’s End中,歌词也提到了世界不属于他们的原因,世界疯狂而好战,孩子们迷失了,而最后也表达要脱离这个不真实世界的愿望。当然这是一个很常见的主题,pendragon似乎想要用爱、信仰来化解争端,所谓“有信仰,就有真理,有爱,但其中最伟大的是爱”,这当然和peter gee是基督教徒有关,他一直想要做一张关于《圣经》的专辑,并在19年完成了。
两首长曲A Man Of Nomadic Traits和Worlds End, a) The Last Children有些过于相似,我几乎分不清它们的区别来,仿佛它们由一种共同的模式塑造而来。总体来看,这张专辑虽然在及格线上,但并不能代表pendragon的真正实力,尽管有两首不错的歌曲。但变革即将到来,这种元素丰富、浮夸艳丽的封面将不再存在(延续了四张之久),而音乐上他们也将变得更加多变和现代化,更金属更沉重,电子和流行,或许这是pendragon古典时代的最后一章。
1. If I Were The Wind (And You Were The Rain)
如果我是风(而你是雨)
If I were the wind and you were the rain
如果我是风,你是雨
That blows from east to west that melts away this pain
它从东到西吹拂,融化了这痛苦
If I were the sea and you were the sky
如果我是大海,你是天空
I could wash away those tears
我可以洗掉那些眼泪
And our hearts again would fly
我们的心会再次飞翔
And the pirates and the thieves might bring you to your knees
海盗和小偷可能会让你屈服
But they’ll never board your ship
但他们永远不会登上你的船
You may have to sail through troubled seas
你可能不得不在波涛汹涌的海洋中航行
But the stars will always lead you
但星星总会指引你
To the sun on the horizon
去往地平线上的太阳处
And you will feel life again
你会再次感受到生命
As the storm shows mercy on your sails
当暴风雨对你的帆表示怜悯时
People my people
人民,我的人民
Captain my captain
船长,我的船长
Sail this empty vessel away from here to calmer shores
把这只空船驶离这里,驶向平静的海岸
People my people
人民,我的人民
Captain my captain
船长,我的船长
Sail this empty vessel away from here to calmer shores
把这只空船驶离这里,驶向平静的海岸
And the pirates and the buccaneers
Who fought you through the years
海盗和海盗们多年来与你搏斗
Now kneel and bow to you
现在跪下向你鞠躬
They see a strength in you
他们看到了你的力量
And you will be their king
你将成为他们的国王
And the rest of the world will see
全世界都会看到
And want to follow right behind you
想跟在你后面
Because you fought them off with that weapon
因为你用武器击退了他们
The sword of mercy and truth
用仁慈与真理之剑
It’s all so fearless now
现在一切都是那么的无畏
Now the dust ha settled down
现在尘埃落定了
It’s time to say goodbye
是时候说再见了
To the lives I touched and left behind
对我所感动和留下的生命
Through this melody and rhyme
通过这旋律和韵律
I’ll find some comfort here
我会在这里找到一些安慰
On waters new we set sail
在新的水域上,我们启航
Our eyes set on a new world
我们的目光投向了一个新的世界
It’s time to wave goodbye
是时候挥手告别了
Wiped from your memory
从你的记忆中抹去
But so fair of face and a heart of gold
但如此美丽的脸庞和一颗金色的心
My son my son
我的孩子,我的孩子
2. Dance Of The Seven Veils: Faithless
七面纱之舞:不忠贞的
And old man came here telling tales
老头子来这里讲故事
Of days gone by and seven veils
一天天过去,七面纱
A sanctuary for all the pedlars of the lie
是谎言中所有小贩的避难所
But one by one the veils fall
但是一个接一个面纱落下
Through the subtlety of time recall
通过微妙的时间回忆
The words they longed to kill
他们渴望杀死的话语
Would not be silent be still
不会沉默
You were faithless in a twist of fate
你在命运的转折中失去了信仰
You jumped the queue at Traitors Gate
你在卖国贼门口插队
It’s just my view but you know what I say is true
这只是我的观点,但你知道我说的是真的
It was the month of the strawberry moon
这是草莓月
The *** ell of apples and summer’s bloom
苹果的味道和夏天的盛开
Ten thousand horses could not drag you centre stage
一万匹马不能把你拉到舞台中央
To weary sailors the sirens sing
对疲惫的水手来说,警笛在歌唱
You hiding in the stage’s wings
你躲在舞台的翅膀里
Forever clawing at your chains and your white feathers
永远抓着你的锁链和白色的羽毛
You were faithless in a twist of fate
你在命运的转折中失去了信仰
You jumped the queue at Traitors Gate
你在卖国贼门口插队
And to the stars our words will rise
对于星星,我们的话语将会升起
Forever bound and sealed
永远绑定并密封
You were faithless in a twist of fate
你在命运的转折中失去了信仰
You jumped the queue at Traitors Gate
你在卖国贼门口插队
Each act and motion locked away
每一个动作和动作都被锁住了
Will be known in the end
最终会被人知道
You were faithless in a twist of fate
你在命运的转折中失去了信仰
You jumped the queue at Traitors Gate
你在卖国贼门口插队
At last the veils have fallen down
最后面纱掉下来了
They squirm like vipers on the ground
它们像毒蛇一样在地上蠕动
In time the power of passion’s lust
随着时间的推移, *** 的欲望的力量
Slips through your fingers and turns to dust
滑过你的手指,变成尘土
Naked now you too were deceived
光着身子你也被骗了
And now you must stare into the eyes of the Gorgon
现在你必须盯着戈尔贡人的眼睛
Here within the time we spent upon the mortal coil
在这里,我们花了时间在尘世的烦恼上
Not knowing what it all meant
不知道这一切意味着什么
Our lives of pain and toil
我们痛苦和辛劳的生活
Are those still standing tall beyond the china wall
那些人仍然站在墙外吗
3. Dance Of The Seven Veils: All Over Now
七面纱之舞:全部结束
[…]
Like a gypsy it seeks
就像吉普赛人一样
To serenade you while you sleep
在你睡觉的时候为你唱小夜曲
But is cutting out your heart
但却在割断你的心
Leaving scars that run so deep
留下深深的伤疤
Like a moth to a flame
像飞蛾之于火焰
That just keeps burning through your life
在你的生活中不断燃烧
But the lure of those sweet
但是那些甜蜜的诱惑
Words of love keep calling
爱的话语不断呼唤
It hurts when you say
你说的时候我很疼
I never knew you anyway
反正我也不认识你
But it’s all over now
但现在一切都结束了
And it hurts when you say
你说的时候我很疼
I never knew you anyway
反正我也不认识你
But it’s all over now
但现在一切都结束了
And it hurts when you say
你说的时候我很疼
I never loved you anyway
我从来没有爱过你
But it’s all over now
但现在一切都结束了
And it hurts when you say
你说的时候我很疼
I never knew you anyway
反正我也不认识你
But it’s all over now
但现在一切都结束了
[…]
4. Not Of This World: Not Of This World
不属于这个世界:不属于这个世界
Looking for God – Looking for life
Looking for all the right words and answers
Looking for something not of this world
寻找上帝-寻找生命
寻找所有正确的词语和答案
寻找不属于这个世界的东西
Here within the time we spent upon this mortal coil
Not knowing what it meant
Beyond the china wall
Are those still standing tall now fit to fall
I need to save me from myself
在这段时间里,我们在这尘世的烦恼中度过
不知道这意味着什么
在墙之外
那些依然挺立的人现在可以倒下了吗
我需要把我从自己身边救出来
Looking for hope – Looking for home
Looking away from all the despair
Looking for something that just isn’t there
寻找希望-寻找家园
远离所有的绝望
寻找不存在的东西
Here within the time we spent upon this mortal coil
Not knowing what it meant
Beyond the china wall
Are those still standing tall
Beyond our wildest dreams and human means
And me I must save me from myself
And be far away from me
And my soul must be free
I’m flesh and blood I’m a human being
I’m flesh and blood I’m a human being
在这段时间里,我们在这尘世的烦恼中度过
不知道这意味着什么
在墙之外
那些还站着的人
超越我们最疯狂的梦想和人类的手段
而我,我必须把我从我自己中拯救出来
远离我
我的灵魂必须自由
我是血肉之躯,我是人
我是血肉之躯,我是人
Here within this human shell
Lies a heart that beats – A soul that weeps
The landscape of my life has changed
My soul will never be the same
So what love can I now give?
That will not be betrayed
It was never meant to be to one
But to those who can hear these words and stayed
Ridi Pagliacci
在这个人的壳里
有一颗跳动的心--一个哭泣的灵魂
我的生活已经改变了
我的灵魂将不再是从前的我
那么,我现在能给予什么爱呢?
不会被背叛
它从来就不是命中注定的
但是对于那些能听到这些话的人
里迪·帕格利亚奇(?)
5. Not Of This World: Give It To Me
不属于这个世界:把它给我
One man fills his pockets with gold
From the rising cost of dying
Consumed by consumeri ***
Telephone lines keep lying
一个人的口袋里装满了金子
死亡成本的上升
消费主义在消费
电话线一直在说谎
Give it to me
(getting bigger better quicker)
Oh oh oh oh give it to me
(getting faster for the brave new world)
Just give it to me
(bigger better quicker)
Oh oh oh oh give it to me
(getting faster for the brave new…)
把它给我
(变得越大越好越快)
哦,把它给我
(为了美丽的新世界而变得更快)
把它给我
(更大,更好,更快)
哦,把它给我
(为了美丽的新世界而变得更快)
Eating money wanting more
Give to the rich and rob from the poor
One day man will eat the world
Fill his pockets and sell his soul
想要更多的钱
给富人,从穷人那里抢钱
总有一天人类会吃掉这个世界
填满他的口袋,出卖他的灵魂
Give it to me
(getting bigger better quicker)
Oh oh oh oh give it to me
(getting faster for the brave new world)
Just give it to me
(bigger better quicker)
Oh oh oh oh give it to me
(getting faster for the brave new…)
把它给我
(变得越大越好越快)
哦,把它给我
(为了美丽的新世界而变得更快)
把它给我
(更大,更好,更快)
哦,把它给我
(为了美丽的新世界而变得更快)
‘Cause they’re flesh and blood
They’re just human beings
They’re flesh and blood
They’re just human beings
因为他们是血肉之躯
他们只是人类
他们是血肉之躯
他们只是人类
You should have buried me at childbirth
You should have never let me free
Now I won’t go away from here
You cannot put back the fruit on the tree
他们只是人类
你不该让我自由
现在我不会离开这里
你不能把水果放回树上
6. Not Of This World: Green-Eyed Angel
不是这个世界:绿眼天使
All those friends I’ve known and lost they tell me it’ll be alright
Not with empty words or hearts they tell me I will be alright
And with her wings she shelters me and tells me it’ll be alright
所有那些我认识和失去的朋友他们都告诉我一切都会好起来的
他们告诉我一切都会好起来的,而不是空话或空心
她用翅膀庇护我,告诉我一切都会好起来的
Green eyed angel coming down from heaven
I never thought the one who loved me more than any
Would be the one to lead me to the gallows
绿眼天使从天堂降临
我从没想过那个爱我的人比任何人都更爱我
就是那个带我找到绞刑架的人
Green eyed angel coming down from heaven
I never thought the one who loved me more than any
Would be the one to leave me
绿眼天使从天堂降临
我从没想过那个爱我的人比任何人都更爱我
她会离开我
I sense those friends I know but can’t see, they tell me it’ll be alright
When they lay their hands on me I feel them near and I will be alright
And though my heart still has this dark place
Day by day it’ll feel more light
我感觉到那些我认识但看不见的朋友,他们告诉我一切都会好起来的
当他们把手放在我身上时,我感觉到他们靠近了我,我会没事的。
虽然我的心还有这个黑暗的地方
一天比一天我感到更轻松
Green eyed angel coming down from heaven
I never thought the one who loved me more than any
Would be the one to lead me to the gallows
绿眼天使从天堂降临
我从没想过那个爱我的人比任何人都更爱我
她会离开我
Green eyed angel coming down from heaven
I never thought the one who loved me more than any
Would be the one
绿眼天使从天堂降临
我从没想过那个爱我的人比任何人都更爱我
她会离开我
Green eyed angel coming down from heaven
I never thought the one who loved me more than any
Would be the one to lead me to the gallows
绿眼天使从天堂降临
我从没想过那个爱我的人比任何人都更爱我
就是那个带我找到绞刑架的人
Green eyed angel coming down from heaven
I never thought the one who loved me more than any
Would be the one to lead me to the gallows
绿眼天使从天堂降临
我从没想过那个爱我的人比任何人都更爱我
就是那个带我找到绞刑架的人
Green eyed angel coming down from heaven
That summer day of ’94 was such a happy day
绿眼天使从天堂降临
94年的那个夏天是如此快乐的一天
When they lay their hands down on me and I feel them near I know it will be alright
Hearts so young against a heart of stone not to love that child
And although my heart still has this dark place
Day by day I know it’ll feel more light
Hearts so young against a heart of stone
当他们把他们的手放在我身上,我感觉到他们在我身边,我知道一切都会好起来的
如此年轻的心对着一颗石头的心,不去爱那个孩子
虽然我的心还有这个黑暗的地方
一天比一天,我知道我会感觉更轻松的
如此年轻的心对着一颗石头的心
7. A Man Of Nomadic Traits
一个喜欢流浪的人
I am a man of nomadic traits
我是一个喜欢流浪的人
A Bedouin of wandering fate
流浪的命运的贝都因人
To cross the deserts to the sea
穿越沙漠到大海
Where my soul becomes the sea and me
在那里我的灵魂变成大海
At times a bird at times a child
我有时是鸟,有时是孩子
Sometimes animal sometimes wild
有时是动物,有时是荒野
Ruled by numbers by figures and by facts
受数字和事实支配
To free the self made prison
解放自己造的监狱
From the darkness and the rats
从黑暗和老鼠中
At times a bird at times a child
有时是鸟,有时是孩子
Sometimes animal sometimes wild
有时是动物,有时是荒野
I am a man of nomadic traits
我是一个喜欢流浪的人
And Bedouin sisters are saving me
贝都因姐妹们救了我
You reap what you sow
有一份耕耘就有一份收获
And in time don’t you know
随着时间的推移,你难道不知道
When wisdom comes to call
当智慧召唤时
If there’s nobody listening at all
如果没有人在听
And so this story has no end
所以这个故事没完没了
Man’s search for true enlightenment
人对真正启蒙的追寻
Where others see reality
其他人看到现实的地方
Is a mirage that I clearly see
是我清楚看到的海市蜃楼
I sometimes wonder who’s right and who’s wrong
有时我想知道谁对谁错
In this crazy world I don’t belong
在这个疯狂的世界里,我不属于这
I am a man of nomadic traits
我是一个喜欢流浪的人
And Bedouin sisters are saving me
贝都因姐妹们救了我
You reap what you sow
有一份耕耘就有一份收获
And in time don’t you know
随着时间的推移,你难道不知道
When wisdom comes to call
当智慧召唤时
If there’s nobody listening at all
如果没有人在听
I am a man of nomadic traits
我是一个喜欢流浪的人
And wandering fate though people’s lives
命运在人们的生活中徘徊
Be strong and wise
变得坚强而明智吧
Look with kind and gentle eyes
用善良和温柔的眼睛看
8. World’s End: The Lost Children
世界末日:迷失的孩子
We started our life so innocent but got lost somewhere on the way
Learnt little from the wars we’ve raged that keep coming back round again
我们最初的生活是如此的单纯,但在途中却迷失了方向
我们从战争中学到的东西很少,这些战争又一次又一次地卷土重来
As I look backwards my mind becomes hazy
And all that I find is the world has got crazier
Time after time as the blind lead the blind
The Hopelessly leads us in circles again
当我回首往事时,我的头脑变得朦胧起来
我发现这个世界更疯狂了
一次又一次,盲人带领盲人
无望的带领我们再次绕圈
We came here free as children and we’ll leave here just the same
With nothing to show for our best intentions
But a path of destruction and blame
我们像孩子一样自由地来到这里,我们也一样离开这里
没有什么能证明我们的好意
而是一条毁灭和责备的道路
And on up that hill we traveled with no cause to care for the others
So where are all the lost children?
They’re you and me and you’re still my brothers
在那座山上,我们无缘无故地去照顾其他人
那么那些迷失的孩子们呢?
他们是你和我,你们仍然是我的兄弟
As I look backwards my mind becomes hazy
And all that I find is the world has got crazier
Time after time as the blind lead the blind
The Hopelessly leads us in circles again
当我回首往事时,我的头脑变得朦胧起来
我发现这个世界更疯狂了
一次又一次,盲人带领盲人
无望的带领我们再次绕圈
There is faith there is truth there is love but the greatest of these is love
有信仰,就有真理,有爱,但其中最伟大的是爱
There’s are the shores on which we played so long ago
The crystal wave no longer falls
这里有我们很久以前玩过的海岸
水晶般的波浪不再落下
Men of steel who endured the most The Father The Son and The Holy Ghost
The butterflies of war flying so high sick as a pig on American pie
最能忍耐圣父、圣子和圣灵的钢铁人
战争的蝴蝶飞得那么高,就像美国派上的猪
The seasons change the moon turns red
Don’t surrender your courage to the voices in your head
You’d give all you have now to put right all the wrongs
So where are all the lost children? They’re coming home to stay this time
季节变了月亮变红了
不要把你的勇气交给你脑海中的声音
你会付出你现在所拥有的一切去纠正所有的错误
那么那些迷失的孩子们呢?他们这次要回家留下来
These are the shores on which we once played
Were the flowers and the green trees just a dream we made?
Respect my friend was a lesson you never learned
这是我们曾经玩过的海岸
这些花和绿树只是我们做的一个梦吗?
尊重我的朋友是你从未学到的一课
So where are all the lost children? They’re coming home to stay this time
那么那些迷失的孩子们呢?他们这次要回家留下来
9. World’s End: And Finally…
世界末日:最后是…
Heading for hope – Heading for home
Heading for roads that don’t lead me back here
前往希望,前往家乡
驶向不带我回到这里的道路
Looking at you – Looking at me
Looking at days and nights with no fear
Looking for something not of this world
看着你-看着我
无所畏惧地看着日日夜夜
寻找不属于这个世界的东西
Here within the time we spent upon the mortal coil
Not knowing what it all meant our lives of pain and toil
Are those still standing tall beyond the china wall
在这里,我们花了时间在尘世的烦恼上
不知道这一切意味着我们痛苦和劳累的生活
那些人仍然站在墙外吗
And those who life now have endured
Are called unto the shore
And my soul will be free
I’ll fly free now as a bird
Our voices to be heard
那些现在还在忍受生活的人
将被召唤到岸上来
我的灵魂将会自由
我现在会像一只鸟一样自由飞翔
我们的声音要被听到
Their flesh and blood they were human beings
Their flesh and blood they were human beings
他们是有血有肉的人
他们是有血有肉的人
Here within the time we spent
Upon the mortal coil
Not knowing what it all meant
Our lives of pain and toil
Are those still standing tall
Beyond the china wall
And me and my soul will be free
The greed of man will be
So far away from me
I’ll fly free now as a bird
Our voices to be heard
在这里,我们花了时间在尘世的烦恼上
不知道这一切意味着什么
我们痛苦和辛劳的生活
那些站在墙外的人还站得很高吗?
我和我的灵魂将会自由
人类的贪婪会远离我
我现在会像一只鸟一样自由飞翔
我们的声音要被听到
Their flesh and blood they were human beings
Their flesh and blood they were human beings
他们是有血有肉的人
他们是有血有肉的人