小伙伴关心的问题:梦的拼音怎么读出来,梦字是什么拼音,本文通过数据整理汇集了梦的拼音怎么读出来,梦字是什么拼音相关信息,下面一起看看。

梦的拼音怎么读出来,梦字是什么拼音

为了解释这个问题,我们首先来看看梦字读音的演变,从两个维度加以考察,首先是方言中梦的读法,其次是梦字从古至今读音的演变规律。注意,关于古今读音的变化,本回答只列出诸位先生的结论,不去做深入探讨,而且关于古汉语的拟音,是不可能完全符合历史事实的,这一点需要大家注意。

如果遍历一些重要方言,我们可以看到梦字趋近读mong的现象不在少数,下面列个表说明:

闽南语[mang6]、[mong6]客家话[mung4]潮州话[mang7]广州话[mung6]上海话[maon]、[mon]苏州话[mon231]南京话[men2]、[men4]

由此可见,除了南京话与普通话比较接近之外,其余的粤语、吴语绝大多数都趋近于mong这个音,仅仅有少数地区读作“忙”。

地方方言发音,蕴藏着古代读音的密码,而宋朝《广韵》、《集韵》,元代《中原音韵》等书籍又为我们解读古代读音找到了依据,所以我们可以看看古代音韵中的“梦”。

下面是语言学家高本汉等人对于“梦”的拟音:

语言学家中古音上古音高本漢mi̯uŋmi ̯əŋ王力mĭuŋmiəŋ李榮miuŋ无邵榮芬miuŋ无鄭張尚芳mɨuŋmɯŋ,mɯŋs潘悟雲miuŋmɯŋ,mɯŋs蒲立本muwŋ无

由此表可知,首先,除了蒲立本之外,所有的语言学家都认为中古时期梦字存在一个元音i,梦可能读起来类似“米ong”(连读),对于梦的中古音,他们的拟音方案差别其实不是很大;其次,对于梦字由上古音到中古音的演变,学者们有所分歧,高本漢、王力认为上古时期的梦已经存在i这个音,而鄭張尚芳、潘悟雲却不这样认为。然而,无论是中古的uŋ,还是上古的əŋ,ɯŋ,读音上都已经很接近ong这个音了。所以可以肯定的是,从上古时期开始,梦的声母m和韵母ong便已经萌芽并且逐渐走向成熟了。

梦字读音中i的消失,大约是在元朝。《蒙古字韻》中将梦字拟音为wung ,语言学家宁继福将《中原音韻》中的“梦”拟音为“muŋ”,已经是现代各大方言的模样了。

《洪武正韻》认为梦的反切有三个:莫紅切,眉庚切,蒙弄切。反切是中国古代表示读音的方式,第一个字象征着声母,第二个字象征着韵母,所以莫紅切、蒙弄切读音就是mong,而眉庚切读作meng。这说明,至少从明初开始,梦字便有mong和meng两种读音,这是一个很重要的变化,前者留在方言中,而后者则慢慢成为了普通话读音。

回到正题,梦,标准读音是 mèng,为什么很多歌手唱出来的是 mòng呢?为了解释这一现象,我们引入一个语言学概念,“叶音”。“叶音”,是指用后代的语音读古代的诗文,为了押韵,于是将不押韵的韵脚,临时改读为一个押韵的音,即为“叶音”。南宋时期大儒朱熹编纂《诗集传》,就更改了不少韵脚字的读音,因为成书于东周时期的《诗经》,到了南宋时期,许多已经不押韵了。朱熹便强行将其变得押韵,于是采用了“叶音”的做法。乱改读音的做法,本身是不正确的,错误的,正如明代著名音韵学家陈第就说,“时有古今,地有南北,字有更革,音有转移。”不同时代有不同时代的语音,周朝和汉朝的语音就不一样,强行更改只会造成混乱和困惑。但是为什么有人一定要做这种错误的事情呢?因为《诗经》不单单是文学作品,也是音乐作品,是需要唱出来的。作为歌词,必须要押韵,这是人类潜意识里的想法。

台湾著名歌手张雨生有一首著名的歌曲《我的未来不是梦》,里面有4句歌词:

我知道我的未来不是梦, 我认真地过每一分钟, 我的未来不是梦, 我的心跟着希望在动。

如果按照梦的标准读音meng,那么这四句话是不符合歌曲的押韵的,这样的歌词唱起来便显得相当别扭难听,然而如果读mong,那么这四句话完全符合押韵规则的,唱起来也比较动听和谐,实际上张雨生唱的也是mong。这种现象,其实也可以看成是“叶音”。但这种“叶音”却能被人接受,原因很简单,就是我之前讲的,mong是梦字许多方言的读音,也是从古音演化过来的,能够找到历史和现实依据,而并不是朱熹那种毫无根据的“叶音”,故而能够被人们接受,传承了下来,正如京剧中的清读作tsing,是因为这样的tsing的确存在历史和现实依据的缘故。

综上所述,mong是梦的方言音,与古音有着很深的关系。歌曲为了好听,合乎韵律美,有时需要借助古音还有方言音,这是很正常的事情。

更多梦的拼音怎么读出来,梦字是什么拼音相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!