本
文
摘
要
写在前面:该版本出自Ost+Front组合发行的专辑Adrealin(肾上腺素),在译配第一段的时候,我就发现了与Es war ein Edelweiß的共通之处,可以推测是该乐队借鉴了其歌词与韵律,在文末我会放出对比供大家参考。
已经提交歌词翻译,欢迎在线收听
(欢迎志同道合的人与我交流,给我的翻译提供意见和建议。)
Ganz einsam und verlassen
完全是孑然一身
An einem steilen Hang
在陡峭斜坡上
Es war noch kaum zu fassen
情绪已不能支撑
Schon ward[1] die Brust mir bang
我心已难安放
Im Frühtau auf der Heide
在大清早的荒野
Gestärkt von Sonnenschein
阳光让它[2]坚强
Konnt es mir gut gedeihen
一生都不会枯竭
Ganz für ein Leben lang[3]
令我茁壮成长
Edelweiß, oh Edelweiß
雪绒花,噢,雪绒花
Ist mein Leben dir auch der Preis
我的生命是你的代价
Schlecht ist die Welt, doch wer fest zu dir hält
世界崩坏,有人与你同在
Das bin ich doch, ich denke, das weißt du schon
那就是我,我相信,你已明白
Ihr könnt mich nicht, wenn ich nicht will
我所不欲,恕不从命
So lass sie doch marschieren
就让她继续向前
In ihren Untergang
走向她的死亡
Ich liebe meine Freiheit
自由是我的爱恋
Mit schiefem Hals am Strang[4]
绞索拧断颈项
Wenn eine einzge Rede
若在我的记忆里
vielleicht Meiner gedenkt[5]
只有一段话语
So wird mit jeder Silbe
每个音节都是你
euch Ein Edelweiß geschenkt[6]
雪绒花般的赠礼
Edelweiß, oh Edelweiß
雪绒花,噢,雪绒花
Ist mein Leben dir auch der Preis
我的生命是你的代价
Schlecht ist die Welt, doch wer fest zu dir hält
世界崩坏,有人与你同在
Das bin ich doch, ich denke, das weißt du schon
那就是我,我相信,你已明白
Kinder müssen kommen, in den Krieg
孩子 必须 加入这战役
Räder müssen rollen, für den Sieg
车轮 必须 滚动向胜利
Köpfe müssen rollen, nach dem Krieg
头颅 必将 战后落满地
Ihr könnt mich nicht, wenn ich nicht will
我所不欲,恕不从命
最后放上开头提到的对比(引用部分即为原版歌词):
Ganz einsam und verlassen an einer FelsenwandGanz einsam und verlassen an einem steilen Hang
Stolz unter blauem Himmel ein kleines Blümlein standEs war noch kaum zu fassen schon ward die Brust mir bang
Ich konnt nicht widerstehen, ich brach das BlümeleinIm Frühtau auf der Heide gestärkt von Sonnenschein
Und schenkte es dem schönsten herzliebsten MägdeleinKonnt es mir gut gedeihen ganz für ein Leben lang