本
文
摘
要
按照词作者前半部分的叠加,还有歌手的唱法,要么是故意扭曲李清照原文的意思,要么就是不懂原文的意思。
知否知否,应是绿肥红瘦,按照百科的说法是一种惜花的心情,经过了大风大雨,美好的事物得以保留,而路人(卷帘人)却没什么感觉地说花还好好的呀,没啥事啊,体会不到海棠花在风雨中很难不凋零的事情,所以李清照就发问了:你知道吗?原本应该是花都没了的呀,现在是很幸运的情况!如果此处非要借用的话,那就是俩情侣在经历了大风大浪后依旧在一起并保持热爱,是个好结局。
那这就和上半部分写的完全不同了。
上半部分:出游遇见男的,两人相爱,在朝霞晚霞中纵饮(形容幸福),风雨无阻。风雨着不透我觉得是女方当初对风雨无阻的感叹,也有点表达当初无惧困难,现在你却把情书送回来的悲伤。
一任宫长骁瘦,台高冰泪难流,就是指权利斗争之路很难,有泪流不出。情书送罢莫回首,无余岁可偷:当初的情书已经给你送回去了,我们俩之间已经没有后续一点时光可再“偷”了,情分就到这里吧。
所以前面的部分,和后面的部分就完全矛盾了,前面说好的相遇,悲伤地结束,后面用李清照的词又说海棠依旧?
我觉得要说的通顺,就必须完全改变李清照原词的意思,才能表达出这首歌填词人的效果。
也就是后半段的意思是:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。前段时间经历了很多事情,怎么休息都不能从阴影里走出来。
试问卷帘人却道海棠依旧:问身边的侍从,她却说啥事都没有,花还开的好好的,生活很棒棒,没有啥悲伤的事情发生。
然后主角开始生气了,责问道:知否知否,不是海棠依旧,应该是绿肥红瘦!他绿叶越来越肥,我红花完全消瘦要谢了!(唱的时候是一种悲鸣)
应:原文指“本应”,本来应该是“绿肥红瘦”。
歌词指“应该”,现在的情况应该是“绿肥红瘦”。
我觉得我理解填词人的想法,只是这种完全曲解原词义的做法挺不好,能够get到他想法的可以说少之又少,大家基本都被晦涩的“古风填词”以及“对原文的曲解”搞得一头雾水,喷的人居多,也该喷。
只不过在了解词的真正意思后,感觉再听味道才对了。
还是那句话,建议填词人不要在利用了原文的热度后,又做出完全曲解文意的做法,只会显得在创作心态上很装逼。