本
文
摘
要
和我们一起启程去看魔法世界
实不相瞒,我曾经在心里对讨厌的人念过“阿瓦达索命”咒,喜欢巧克力跳跳蛙和蜂蜜啤酒,并且现在依然在等着猫头鹰把我的录取通知书送来。多年前的那个暑假,翻开《哈利·波特》的第一页,就彻彻底底走进了那个魔法世界,至今仍如痴如醉,执迷其中。
所以,你别跟我说《哈利·波特》幼稚,我会为你难过的。
那么多人喜欢《哈利·波特》,不只是因为“好玩的魔法把戏”,甚至也不仅是因为故事里传达的关于爱和勇气的信念。而是因为相信,想象力才是现实世界的支柱。如果缺少了想象力,我们也不过是只求温饱的动物。
哈利在收到霍格沃茨的录取通知书前,也只是一个住在杂物柜里,穿旧衣吃剩饭寄人篱下的男孩。直到猫头鹰送来邀请,才为他打开另一个世界的大门。而《哈利·波特》就是一张魔法世界的邀请函,邀请你离开现实的“杂物柜”,打开另外一种可能,享受用想象力冒险的乐趣。
在《彼得潘》里,小飞侠说,当世界上有人说,“不相信这个世界有精灵”时,就会有一个小精灵死去。而当有一个人觉得,魔杖不如筷子实用,传说都只是胡扯,想象力的世界也崩塌了一角,快乐又少了一点。
所以,我们要常常练习咒语。办公室的格子间也有“有求必应屋”,坐在你身边喝酒的陌生人,也许兜里正揣着一颗龙蛋,黑夜降临,别忘记喊“荧光闪烁”……别忘记,对想象力的世界,充满热忱和爱。
怎么样去形容这种爱呢?也许就是斯内普教授对邓布利多的那句回答了。
“Always。”
The truth.
It is a beautiful and terrible thing
and should therefore
be treated with great caution
邓布利多:真相,是一种美丽而可怕的东西
需要格外谨慎地对待
Me? Books and cleverness.
There are more important things:
friendship and bravery.
赫敏:我?只是靠书本和小聪明
但还有些更重要的条件,友情和勇气It takes a great deal of
courage to stand up to your enemies
but a great deal more to
stand up to your friends
邓布利多:要挺身而出对抗敌人的确
需要很大的勇气
但要挺身而出反抗朋友却需要更大的勇气
Sentimental children forever whining
about how bitterly unfair
your lives have been
Well,it may have escaped you notice
but life isnt fair
斯内普:你真是个令人失望又多愁善感的孩子
只会苦涩地抱怨生活如何的不公平
但可能你没有注意到,生活本来就是不公平
Inside every girl
a secret swan slumbers longing
to burst forth and take flight
麦格教授:每个女孩心中都藏着一名优雅的舞者
渴望展露本性大显身手
这是一个预谋已久的活动,我和大雷办了一个“魔法世界扫盲班”,把小剑和考拉两只麻瓜拽到私人影院,用一天时间把《哈里·波特》系列电影从头到尾煲了一遍~桌子上摆满小零食,几个人四仰八叉的躺在角落,看屏幕上魔法世界的故事跌宕起伏,简直像回到了多年前的那个悠闲自在的暑假。
虽然在现实世界咒语并没有魔力,但是我身边已经找到了像罗恩和赫敏一样的朋友,无论在哪个世界,唯有爱和勇气永不过时,对吗?
留言说说看你在生活中怎样使用魔法咒语,(例:出去旅行行李太重搬不动,我会念:“羽加迪姆勒维奥撒~”)
祝各位每天都像喝了福灵剂一样开心顺利!
撰文 鹿小姐
视觉 小剑
摄影 Rick&Coral
About Fabulous Crash
这里充满愉快的混乱和措手不及的心愿
我们怀着蠢蠢欲动的 *** ,和未知的美好迎面相撞
未 经 允 许 请 勿 转 载
转 载 请 留 言 获 取 授 权