本
文
摘
要
“Bob Dylan这人,稍微注意就听得出来。”她说。
“因为口琴比Stevie Wonder吹得差?” 她笑了。
逗她笑出来委实令人惬意。我还是可以逗女孩笑的。
“不是的,是声音特别。”她说,“就像小孩站在窗前凝视下雨似的。”
——《世界尽头与冷酷仙境》·村上春树
Mary Travers & Bob DylanMary Travers是Peter, Paul & Mary三重唱的成员,这支1960年代重要的民谣音乐组合因为翻唱Bob Dylan等创作歌手的歌曲大获成功,也为当时还是新人的Dylan赢得了关注,其中最著名的就是这首Blowin in the Wind。
这首著名的"protest song"的创作时间是1962年4月,此时美国正向南越运入军队和大量作战物资。同年6月,Dylan在Sing Out!杂志正式发表这首歌曲时附言——
当时那一期的Sing Out!杂志封面There aint too much I can say about this song except that the answer is blowing in the wind. It aint in no book or movie or TV show or discussion group. Man, its in the wind — and its blowing in the wind. Too many of these hip people are telling me where the answer is but oh I wont believe that. I still say its in the wind and just like a restless piece of paper its got to come down some ... But the only trouble is that no one picks up the answer when it comes down so not too many people get to see and know ... and then it flies away. I still say that some of the biggest criminals are those that turn their heads away when they see wrong and know its wrong. Im only 21 years old and I know that theres been too many wars ... You people over 21, youre older and *** arter.
关于这首歌,除了答案在风中飘,我没什么可说的。答案不在任何书籍、电影、电视节目或讨论组中。伙计,它在风中——它在风中飘扬。这些嬉皮士中有太多人告诉我答案在哪里,但我是不会相信的。我仍然说它在风中,就像一张不安分的纸,它必须掉下来一些......但唯一的问题是当它掉下来时没有人能捡到答案,所以没有太多人看到和知道……然后它就飞走了。我仍要说,一些最大的罪犯是那些在看到错误并知道它是错误时把头转开的人。我只有21岁,我知道已经有太多的战争了...... 你们这些21岁以上的人,你们更年长也更聪明。
Bound for Glory written by Woody Guthrie“答案在风中飘扬”这一表述可能取自于活跃于1930-1956年间的美国民谣歌手Woody Guthrie的半自传Bound for Glory,Guthrie在其中将他的政治敏感性比作纽约街头巷尾随风飘扬的报纸。Dylan深受这部作品的影响,他写道:“我像飓风一样从头到尾翻阅,完全专注于每一个字,这本书就像收音机一样对我唱歌。”
《银河系漫游指南》1979年第一版小说的封面首句歌词“一个人必须走完多少条路”被英国科幻作家道格拉斯·亚当斯所引用,作为他的著作《银河系漫游指南》里“生命、宇宙以及任何事情的终极答案”——42所对应那个(伪)终极问题。
简单解释一下就是,一个具有高度智慧的跨维度生物种族为了找出一个能够回答终极问题的简单答案,特别造了一台超级电脑——“深思”(Deep Thought)。“深思”花了750万年进行计算和验证,最后得出了“42”这个答案。
当被要求提供所谓的终极问题是什么时,“深思”说它无可奈何,但是它可以设计出另外一台更强大的电脑(也就是地球这个生物体电脑)来做这工作。在无尽的等待开始之前,这个种族得先尽量伪造一个问题,来适应这个答案,而他们所选定的问题就是“一个人必须走完多少条路”。
Ezekiel's Vision is a c. 1518 painting by Raphael 拉斐尔1518年的绘画《以西结的愿景》而“是的,一个人必须转头多少次,假装他只是没看到?一个人必须有多少只耳朵。才能听到人们哭泣?”这两句歌词,被认为是化用了《旧约 以西结书12:2》的内容——
Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.
人子啊,你住在悖逆的家中。他们有眼睛看不见,有耳朵听不见,因为他们是悖逆之家。
除此之外,这首歌还作为电影《阿甘正传》的插曲,由女主角珍妮在脱衣舞俱乐部的一场演出中演唱。
这首歌曲本身的意义已经不局限于那个时代,它有着反战、追求自由、探寻生命真谛等多重意义。这些,或许在Dylan沙哑的嗓音中得到了更好的诠释。