本
文
摘
要
歌名:I Knew You Were Trouble
歌手:Taylor Swift
原曲及我的翻译
Once upon a time a few mistakes ago,I was in your sights, you got me alone.You found me, you found me, you found me.
当那些错误还没有发生时,我还在你的眼中,你读懂了我的独孤。你找到了我,你找到了我,你找到了我。
I guess you didnt care, and I guess I liked that.And when I fell hard you took a step back.Without me, without me, without me.
我认为你不会在意,我也感觉我就是喜欢你这点。但是当我遇到困难你却选择逃离。逃离了我,逃离了我,逃离了我。
And hes long gone when hes next to me.And I realize the blame is on me.
即使他在我身边时,他其实也早已远离。我意识到这是我的责任。
Cause I knew you were trouble when you walked in.So shame on me now.Flew me to places Id never been.Til you put me down, oh.
因为当你走进来,我就知道你是一个麻烦,所以我现在自取其辱。不得不承认在你抛下我之前,你确实带我飞到了我不曾到达的地方。
I knew you were trouble when you walked in.So shame on me now.Flew me to places Id never been.Now Im lying on the cold hard ground.
当你走进来,我就知道你是一个麻烦,所以我现在自取其辱。你确实带我飞到了我不曾到达的地方。但我现在只能躺在冰冷的地面上。
Oh, oh, trouble, trouble, trouble.
Oh, oh, trouble,
oh,错误,错误,错误……
No apologies. Hell never see you cry,Pretends he doesnt know that hes the reason why.
他从不会道歉,永远看不到你在哭泣,你还假装他不知道他正是你哭泣的原因。
Youre drowning, youre drowning, youre drowning.
你正在陷落,你正在陷落,你正在陷落
I heard you moved on,from whispers on the street.A new notch in your belt is all Ill ever be.
从街边的窃窃私语中,我听说你还再继续前进。我最终不过成为你腰带上一个新的小孔。
And now I see, now I see, now I see.
但是现在我明白了,我明白了,我明白了。
He was long gone when he met me.And I realize the joke is on me, yeah!
当他遇见我时,他其实早已远离。我意识到我成为了一个笑话,yeah.
Cause I knew you were trouble when you walked in.So shame on me now.
Flew me to places Id never been,Til you put me down, oh.
I knew you were trouble when you walked in.So shame on me now.
Flew me to places Id never been.Now Im lying on the cold hard ground.
Oh, oh, trouble, trouble, trouble.
Oh, oh, trouble, trouble.
And the saddest fear comes creeping in.That you never loved me or her,or anyone, or anything, yeah.
最悲伤的恐惧已渐渐明晰。你从未爱过我,或她,或任何人任何事。yeah。
Cause I knew you were trouble when you walked in,Flew me to places Id never been,Til you put me down, oh.
I knew you were trouble when you walked in.So shame on me now.Flew me to places Id never been.Now Im lying on the cold hard ground.
Oh, oh, trouble,
Oh, oh, trouble, trouble.
正规翻译
以前,当一切都没有错误的时候
我一个人来到了你的视野中
你找到了我,是的,你找到了我
我认为你不在意,这也是我喜欢你的理由
但是当我有困难时,你选择了后退
离开了我,是的,你离开了我
他早已不见,即使此刻他就在我身边
而我意识到,我只能自责
因为我知道你是 *** 烦
所以我只能自责
你带我去我从没去过的地方
直到我喜欢上了你
因为我知道你是 *** 烦
所以我只能自责
你带我去我从没去过的地方
但现在我躺在冰冷坚硬的地板上
哦,哦,麻烦,麻烦,麻烦
哦,哦,麻烦
不会有道歉,因为他永不会看到你的眼泪
而且他一定不会知道他是你哭泣的原因
你在窒息,是的,你在窒息
我听说你进步了
从街道的耳语中
但我只是你皮带上的一个小孔
现在我看清了,是的,我看清了
那个他早已逝去
而我直到这是是一个玩笑,呵呵
因为我知道你是 *** 烦
所以我只能自责
你带我去看我从没看过的风景
知道我喜欢上了你
因为我知道你是 *** 烦
所以我只能自责
你带我去看我从没看过的风景
而现在我躺在冰冷坚硬的地上
哦,哦,麻烦,麻烦,麻烦
哦,哦,麻烦,麻烦
最悲伤的恐惧,在我的脑海中回荡
你从没爱过任何人
或任何事
因为我知道你是 *** 烦
所以我只能自责
你带我去看我从没看过的风景
直到我喜欢上了你
因为我知道你是 *** 烦
所以我只能自责
你带我去看我从没看过的风景
而现在我躺在冰冷坚硬的地上
哦,哦,麻烦
哦,哦,麻烦,麻烦
一些个人理解与疑问
”I guess you didnt care“。是不在意什么事呢?没理解上去。”No apologies. Hell never see you cry,Pretends he doesnt know that hes the reason why.“结合语境我个人感觉这里表达的是,男主明明不在意女主而女主还要为男主找借口的感觉。所以后面接的才是”youre drowning“。你已经入魔了。”I heard you moved on,from whispers on the street.A new notch in your belt is all Ill ever be“。这句也很精彩。我理解的剧情大致为:我从邻里中听说你还在追逐这段感情,但你最终的下场不过就是被人当作一个被征服的印记。有解释说”notch in your belt“是一个俚语,大体意思是 *** 。不知道真假但真的很贴切。不得不说这个歌所展现的故事比我想象中要精彩很多。一个纯情女被渣男迫害,一开始深陷其中,男方渐渐离谱也只是反思自己的问题,后来还自己替男方想借口。最后终于发现小丑竟是我自己,最后清醒的故事。精彩。
最后提一嘴这个歌的MV,说实话我第一次听这个歌就是看的MV,太惊艳太好听了。她在唱”oh,oh……“”trouble,trouble……“那里真是爽的一匹。结果后来下下来听就没那么惊艳。这让我意识到氛围的这种铺垫有多重要。那个MV,得有10分钟以上,好像有13分钟左右。前面超过一半的时间都是没歌的,我的妈呀又臭又长。终于等到她开场,那种痛 *** 终极翻倍。
我不确定那个MV是正式MV还是混剪哦。反正真的是视频一大半时间,低情商:都不知道在干嘛,高情商:铺垫氛围。