本
文
摘
要
简直是我最喜欢答的那种问题!
歌词的中文版基本上都是我自己翻译的,因为有些翻译我真是没看懂……
二人の若さは不器用で
你我因过于青涩而笨拙
見つめ合うことさえできなくて
连四目相对都无法做到
同じ空気を吸うのが精一杯だった
只是呼吸着同样的空气就已筋疲力尽
胸の奧のその片隅に
而我一直小心翼翼
気付かれないように隠してた
在内心身处那一隅隐藏的性冲动
イタセクスアリスとは片思い
就是我的单相思啊
——AKB48 《1994年の雷鳴》这个歌词有一句话我一直不是很懂,一直认为是描写一对情侣在校园忍不住 *** 啪的故事,后来有一天实在好奇歌词这个イタセクスアリス是什么,于是终于搞懂了,发现和我理解的根本一点都不一样,非但故事不一样,意境整个也不一样了。
イタセクスアリス是日本作家森鸥外的同名小说,书中以虚构角色哲学教授金井湛想到不知该如何教导自己即将高中毕业的长男丶关於性事这一回事为契机,於是金井遂以自述体口吻,开始写下自己自小到大,跟性事有关的遭遇,以及如何看待性方面的欲望。
虽然书名相当耸动,但实际上内容并非以 *** 或情欲为卖点,而是以一种类似旁观者的理性角度,去看待生活中各种接触到「性」这个话题的过程:不论是无意间窥得丶还是从大人那听来的;亦或是儿时孩童间的摸索丶又或者是长大成人之後,在酒杯交错的应酬间流连声色场所,终於破处後的各种感想。最终全篇以「饲虎」为比喻作结,世人将情欲视为禁忌丶视而不见,如同将虎放任,一旦等到偶尔骑上去时,又如骑虎难下丶一路奔向悬崖之底;反观虽然旁人都认为主角冷淡丶不喜 *** ,但那只是因为主角已将情欲这只虎给驯服,虽伏不衰。(摘自 *** )
高中生的单恋,隐藏着蠢蠢欲动的性冲动,这种精准细致的歌词,我实在想象不出来是一个老头子写的。关键是只用了一个引用,整个歌词的逼格就上去了,服气。
僕たちはそばにいながら
我们互相陪伴左右
お互いを思いやってた
彼此都思量着对方
やさしさって何?
可是温柔到底是什么呢?
——こじ坂46 《風の螺旋》我都推荐烂了…
互相陪伴,彼此思量,可真正的温柔,是可以放手让她追逐自己的梦想。
ねえ どうして
是为什么啊
桜の木って切ないの?
樱花总是让人伤感呢
やがて咲いて やがて散って
一转眼就盛开 再转眼就凋零
見上げたのは花の砂時計
我们抬头仰望的 是花的沙漏啊
——AKB48 《So long》这一句花的沙漏简直了,用樱花来衡量时间的流逝,我看到这句的时候真的觉得肥秋是个天才。
さよならクロール 青い海きらきら
再见自由泳 碧色大海闪闪发光
あなたの灼けた肩が 波を分ける
你黝黑的肩膀 划开层层浪花
さよならクロール こんなに好きなのに
再见自由泳 我是那么的喜欢你
砂浜の気持ちを わかってくれない
你却从不明白 这海滩的心情
夏のいじわる
这就是夏天的恶作剧啊
——AKB48 《さよならクロール》画面感真的太强了,擅长游泳的「你」游得越来越远,而「我」只好在沙滩上看着你。一直不在意「我」的「你」,当然不能理解「我」的心情。这暗恋中的少女跃然纸上。
どんなに悲しいことがあったって…
无论多么悲伤…
どんなに寂しいことがあったって…
无论多么寂寞…
どんなに苦しいことがあったって…
无论多么痛苦…
どんなに傷つくことがあったって…
无论多么受伤…
——AKB48 《Love修行》您菜最喜欢的歌,也是我每次必推的两首歌。就这四句,把少女单恋的心情全写出来了,就算有这么多让人难受的事情,还是………………………………要不怎么说是修行呢。
就这些吧