本
文
摘
要
https://steamcommunity.com/app/337340/discussions/0/2549465882915909401/
原文出处,steam社区部分地区可能无法登录。
译者Mademoiselle Latence
I never stood up very tall
我曾不敢坚强站起,
I think my voice was fairly *** all
我曾不能倾诉心声。
But there were times Id wanna to shout
有时我也想要呐喊,
Though my thoughts werent sorted out
但我思绪缠绕着我,
So Id stumble and Id fall
让我走得磕磕绊绊。
I learned to fly because of you
为了你我学会飞翔,
So if you left, I could go too
你离开我也能随往。
And everything you saw in me
你所看到我的一切,
Thats what I wanted to be
也是我心中的梦想。
Did I make it after all?
请问我真做到了吗?
All the grass on the other side
篱笆另一侧的草坪,
Is it only greener in my mind?
难道是真的更美吗?
Id still want it the same
但我并不想改变它,
Because trading my yesterday
因为拿昔日做交易,
is to wish my life away
就是放弃我的人生。
As we dream and as we grow
我们心怀理想长大,
We have to learn to let things go
我们总要学会取舍。
But let the wonder never fade
但不要忘记那些梦,
Though weve turned 10,000 pages
就算已翻过千万张
Flying high or stuck below
这沉沉浮浮的书页。
Ive searched for meaning amidst doubt
我也曾经陷入疑惑,
Ive finally figured that part out
但现在我终于明白。
And all the stories inside me
那些我心中的故事,
Feels like Im bursting at the seams
千言万语呼之欲出,
And youre here after all
只因我们终于重逢。
All the grass on the other side
篱笆另一侧的草坪,
Is it only greener in my mind?
难道是真的更美吗?
Id still want it the same
但我并不想改变它,
Because trading my yesterday
因为拿昔日做交易,
is to wish my life away
就是放弃我的人生。